Documentation Index
Fetch the complete documentation index at: https://doc.sensolus.com/llms.txt
Use this file to discover all available pages before exploring further.

TRACK 1101 IF Weiß (DE) (pdf)
TRACK 1101 IF Weiß (DE) (pdf)
Description:
Access level: sensolus-internal
Reference: SDOC-498608282-1597
Download: PDF
Access level: sensolus-internal
Reference: SDOC-498608282-1597
Download: PDF
TRACK 1101 IF Weiß
GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Der robuste stromsparende Tracker mit langer
Batterielaufzeit, NB-IoT-Konnektivität und
garantierter Datenwiederherstellung. Der Tracker
bietet allgemeine Lokalisierung, Zonen- und
Hochpräzisions- ortung. Der Tracker verfügt über
einen integrierten Temperatursensor und
Stoßerkennung. Kompatibel mit mehreren externen
Umgebungssensoren. Die Tracker-Firmware kann
drahtlos aktualisiert werden. Dieser Tracker ist
DO-160 zertifiziert.
GNSS
Wi-Fi scanning
Bluetooth Geobeacon für Zonenpräzision
NB-IoT
Flugtauglich zertifiziert
Europa und Nordamerika
Datenwiederherstellung
IP69K & IP68
IK 09
Flammhemmend
130×72×36 mm
212g (7,6 oz)
Konnektivität
NB-IoT
•
Energieeffizienter Sendeempfänger
•
Interne omnidirektionale Antenne
•
Bidirektionale Kommunikation
•
NB-IoT-Bänder: 8,12,20
•
Datenwiederherstellung
•
OTA-Firmware-Update (NB-IoT)
Bluetooth Low Energy (BLE)
Bluetooth Low Energy 5.0
Geolokalisierung
GNSS
Multi-GNSS-Konstellations-Chipsatz (GPS+GALILEO)
BLE
•
Sensolus Proximity Beacon-Erkennung
•
Erkennbar durch Zonenanker
Wi-Fi scanning
•
Wi-Fi-basierte Geolokalisierung
•
Wi-Fi 2,4 GHzTRACK 1101 IF Weiß
GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Sensorik
Intern
•
Aktivitätsüberwachung
•
Orientierungsüberwachung
•
Virtuelle Manipulationserkennung
•
Temperaturüberwachung
•
Bereich: -20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F)
•
Typische Genauigkeit: +/- 0,25°C (+/- 0,45°F)
•
Worst-Case-Genauigkeit: +/- 1°C (+/- 1,8°F)
•
Konfigurierbare Stoßerkennung
Aktivierung und Montage
•
Aktivierung und Montage (https://doc.sensolus.com/docs/
sensolus_internal/installation-manuals/track1101_if)
•
Anleitungen zur Montage des Geräts auf einem ULD sind
im Sensolus Dokumentationszentrum (https://doc.sensolu
s.com/docs/sensolus_internal/installation-manuals/track1
101_if_ULD) verfügbar.
Mechanik & Design
Antennen
Alle Antennen sind intern
Wasser- und Staubschutz
IP68 & IP69K
Abmessungen
130x72x36 mm
(5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ in)
Stoßfestigkeit
IK09
Gewicht
200 Gramm (7 oz)
Fallschock und Vibration
EN 60068
Farbe
Weiß
Betriebstemperatur
-20°C bis 60°C
(-4°F bis 140°F)*
Die Spezifikationen bezüglich der Betriebstemperatur hängen von der
Anwendung, den Installationsumständen und Umgebungsfaktoren wie
Sonneneinstrahlung ab. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
Sensolus. Die Batterielaufzeit kann beeinträchtigt werden, wenn Geräte über
längere Zeiträume an den Extremen dieses Bereichs betrieben werden.
Gehäuse
•
Gehäuse: PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS
•
Flammhemmend
•
UV-stabilisiertTRACK 1101 IF Weiß
GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Batterie
Standard 3-Zellen
•
Vom Benutzer austauschbarer Batteriepack (Li-SoCl2)
5.200 mAh + Hybridkondensator
•
1,44 Gramm (0,0507 oz) Lithium, 2 Zellen à 0,72 Gramm
(0,0253 oz)
•
Konform mit 49 CFR 172.102 Sondervorschrift 388
Zertifizierungen
Regulatorisch
•
CE
•
FCC
•
IC
Bluetooth 5.0
Erklärung ID D068598
DO-160
AMC1 CAT.GEN.MPA.140 (d)(3)(iii) Emissionen <100mW
Elektrische Sicherheit
EN 62368-1
Batteriezertifizierungen
•
UN 38.3
•
UL 1642
Benutzerinteraktion
Geräteaktivierung
Magnetische Aktivierung
LED-Rückmeldung
Grüne und rote LED-Rückmeldung am Gerät
Ferneinstellungen synchronisieren
•
Sofort: Magnetaktivierung
•
Periodisch: Keine Benutzerinteraktion erforderlich
Management-Services
Diagnose
•
Batterielaufzeitvorhersage
•
Detaillierter Energieverbrauch
•
Geolokalisierungsdiagnose
•
Installation
•
Kommunikationsqualität
Verwaltung
•
OTA-Firmware-Updates über NB-IoT und BLE
•
Fernkonfiguration
•
Tracker-Nutzungsprofile
•
Externe Umgebungssensoren
Anwendungsdienste
•
Lokalisierung
•
Routen
•
Aktivität
•
Auslastung
•
Temperaturerkennung
•
Neigungserkennung
•
StoßerkennungTRACK 1101 IF Weiß
GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Firmware-Konfiguration
Kommunikationsdienst
•
Datenwiederherstellungsstrategie
•
Kommunikationsbedingungen
Lokalisierungsdienst
•
Bewegungsbasiert, kontextbasiert, periodisch oder geplant
•
Konfigurierbare Aktualisierungsrate und Routenerkennung
•
Prioritätsreihenfolge (GNSS, Wi-Fi scanning, Bluetooth
Geobeacon)
•
GNSS-Fix-Parameter
•
Innenraumerkennungsalgorithmus
•
Wi-Fi-Scan-Strategie
•
BLE-Scan-Strategie
Allgemeine Konfiguration
•
Regelmaschinen-Konfiguration
•
Diagnosestufen
•
Boot-Methoden
•
Präzise Zeitsynchronisation
Orientierungsdienst
Orientierungserkennungsparameter
Umgebungssensorik
•
Abruf- und Aggregationsstrategie
•
Alarme
•
Edge-Processing-Parameter
Aktivitätsdienst
Aktivitätserkennungsparameter
Manipulationsschutz-Dienst
Virtuelle Manipulationsalgorithmus-Konfiguration
Stoßerkennung
Stoßerkennungsalgorithmus-Parameter
Sicherheit
•
Gerätespezifische Verschlüsselungsschlüssel
•
End-to-End-Payload-Verschlüsselung ChaCha20
•
AES-verschlüsselte Firmware
•
Firmware-Update erlaubt nur signierte Firmware-Images
Montageanleitung TRACK 1101 IF auf ULD (DE) (pdf)
Montageanleitung TRACK 1101 IF auf ULD (DE) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1469
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1469
Download: PDF
Montageanleitung TRACK 1101 IF auf ULD
www.sensolus.com | info@sensolus.com
December 16, 2025 11:23 AM
Montage des Trackers auf einem ULD
Installieren Sie den Tracker auf der Innenseite des ULD. Verwenden Sie Nieten und Unterlegscheiben, um den Tracker am
ULD zu befestigen. Empfohlene Nietenmaße D2: 12–14 mm ist ein guter Kopfdurchmesser für den 1101 IF (gewölbter
oder flacher Kopf) D1: 5–6 mm ist ein guter Durchmesser für den 1101 IF
Schritt 1
Installieren Sie auf der Innenseite des ULD.
Der Bereich, in dem installiert werden soll, ist
auf dem Bild mit einem grünen Kreis
gekennzeichnet.
Schritt 2
Installieren Sie den Tracker in diesem Bereich
des ULD.
Schritt 3
Markieren Sie die Montagelöcher auf dem
Canvas mit einem Stift oder Bleistift.
Schritt 4
Bohren Sie beide Montagelöcher durch das
Canvas.
Schritt 5
Nieten Sie den Tracker mit Unterlegscheiben
fest, um eine gute Befestigung zu
gewährleisten. Zuerst das obere
Montageloch.
Schritt 6
Befestigen Sie die gesamte Montage des
Trackers, indem Sie die Unterseite mit einer
zweiten Niete und Unterlegscheibe sichern.
Schritt 7
Die Innenseite des ULD mit einem
montierten Tracker sieht folgendermaßen
aus.
Hinweis: Die Nutzung unserer Tracking-Lösung mit Versand-, Kurier- und Logistikdienstleistern von Drittanbietern kann
den geltenden Geschäftsbedingungen dieser Anbieter unterliegen. Nutzer sind dafür verantwortlich, alle relevanten
Drittanbieter-Bedingungen zu prüfen und einzuhalten. Sensolus macht keine Zusicherungen bezüglich der Bedingungen
oder Dienstleistungen von Drittanbietern und übernimmt keine Haftung dafür, noch für die Nichteinhaltung von
Drittanbieter-Bedingungen durch Nutzer.
Installations- und Aktivierungsanleitung TRACK 1101 IF (DE) (pdf)
Installations- und Aktivierungsanleitung TRACK 1101 IF (DE) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1472
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1472
Download: PDF
Installations- und Aktivierungsanleitung TRACK 1101 IF
www.sensolus.com | info@sensolus.com
December 16, 2025 9:53 AM
Montage des Trackers
Richtlinien zur Montage des Trackers finden Sie hier.
Tracker-Aktivierung
Die Aktivierung der Tracker erfolgt vorzugsweise unter freiem Himmel und nicht in Innenräumen (z.B. Fabrik oder Lager).
Tracker werden nicht aktiviert geliefert.
Ihr Abonnement auf der Plattform beginnt innerhalb von sechs Monaten nach dem Kauf.
1
Halten Sie einen
Magneten etwa 5
Sekunden lang auf das
Logo des
Asset-Trackers.
→
2
Zunächst leuchtet
eine rote LED. Den
Magneten noch nicht
entfernen.
→
3
Wenn die grüne LED
blinkt, kann der
Magnet entfernt
werden. Der Tracker
ist betriebsbereit.
Aktivierungs-Fehlerbehebung
Die Aktivierung eines Trackers, der über das NB-IoT- oder LTE-M-Netz kommuniziert, kann manchmal mit einer Verzögerung
verbunden sein. Mit Verzögerung ist gemeint, dass der Online-Status nicht innerhalb von 5 Minuten nach dem Halten des
Magneten an den Tracker erscheint. Dies ist hauptsächlich auf Bedingungen beim Netzbetreiber zurückzuführen.
Wenn die Aktivierung nach 5 Minuten nicht erfolgreich war, versucht der Tracker nach 24 Stunden erneut zu aktivieren.
Dieser lange Zeitraum ist oft ein Hindernis für den Beginn der Tracker-Installation auf Assets und erschwert den Zeitpunkt der
Installation, da Tracker erst dann installiert werden sollten, wenn sie als online auf der Plattform angezeigt werden.
Um die 24-stündige Wartezeit zu umgehen, können Sie Folgendes tun:
Wenn der Status nach 5 Minuten Wartezeit noch nicht auf “online” gewechselt ist, den Magneten erneut 5 Sekunden auf den
Tracker halten, um einen neuen Aktivierungsversuch zu erzwingen. Dies alle 5 Minuten wiederholen, bis der Online-Status
erscheint.
InstallationshinweiseInstallations- und Aktivierungsanleitung TRACK 1101 IF
www.sensolus.com | info@sensolus.com
December 16, 2025 9:53 AM
Vermeiden Sie, die Sicht des
Trackers mit Metall- oder
Kohlefaserwänden zu blockieren.
Diese schwächen oder
blockieren die
Hochfrequenzsignale.
Den Tracker so hoch wie möglich
am Asset platzieren, um eine
gute Netzabdeckung zu
gewährleisten.
Sicherstellen, dass die
Montagefläche eben und sauber
ist, für eine starke und
dauerhafte Verbindung.
Den Tracker nicht auf Teilen
installieren, die häufigen
Erschütterungen oder
Vibrationen ausgesetzt sind.
Den Tracker vertikal installieren,
mit dem Logo nach oben.
Wenn das Asset in einer rauen
Umgebung eingesetzt wird, kann
der Tracker an einem
geschützten Ort platziert
werden, jedoch niemals mit
Metall oder Kohlefaser über dem
Tracker.
Sicherstellen, dass der Tracker
freie Sicht zum Himmel hat.
Den Tracker nicht an einem Ort
platzieren, an dem sich Wasser
ansammeln kann.
Wenn keine vertikale Installation
möglich ist, den Tracker nicht auf
dem Kopf montieren.
Es empfiehlt sich, ein
Wärmedämmmaterial wie Holz
oder Kunststoff zwischen
Tracker und Metall-Asset zu
legen, wenn letzteres längerer
Sonneneinstrahlung ausgesetzt
ist.
Fehlerbehebung
- Den Magneten weniger als 5 Sekunden auf den Tracker halten
- Die möglichen LED-Rückmeldungen sind: Rote LED: Tracker nicht aktiviert Grüne LED: Tracker aktiviert und funktioniert ordnungsgemäß Keine LED: Tracker funktioniert nicht (wahrscheinlich leere Batterie → Support kontaktieren) Rote LED blinkt: Tracker ist beschäftigt Neue Konfiguration auf den Tracker herunterladen
- This device may not cause harmful interference, and
- This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present. Industry Canada Statement This device complies with ISED's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. RF Exposure Requirements: This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Le présent appareil est conforme aux CNR d' ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
- le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
- ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Hinweis: Die Nutzung unserer Tracking-Lösung mit Versand-, Kurier- und Logistikdienstleistern von Drittanbietern kann den geltenden Geschäftsbedingungen dieser Anbieter unterliegen. Nutzer sind dafür verantwortlich, alle relevanten Drittanbieter-Bedingungen zu prüfen und einzuhalten. Sensolus macht keine Zusicherungen bezüglich der Bedingungen oder Dienstleistungen von Drittanbietern und übernimmt keine Haftung dafür, noch für die Nichteinhaltung von Drittanbieter-Bedingungen durch Nutzer.