
ZA 3515 (pdf)
ZA 3515 (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1353
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1353
Download: PDF
sensolus
ZA 3515
Zone anchor - battery or net powered - NB-IoT/LTE-M
www.sensolus.com | info@sensolus.com
The battery powered zone anchor (with
optional external power adaptor) for
localization of assets equipped with
Bluetooth tag trackers.
Installed at a fixed location
Scans Bluetooth Low Energy tag trackers
NB-IoT
LTE-M
Back up battery
IP67
Flame retardant
IK 09
Net powered
130×72×36 mm
218g
Connectivity
NB-IoT and LTE-M
•
Energy efficient transceiver
•
Internal omnidirectional antenna
•
Bi-directional communication
•
NB-IoT and LTE-M bands: Europe/North America
•
Data recovery
•
OTA firmware upgrade (NB-IoT and LTE-M)
Bluetooth Low Energy (BLE)
•
Bluetooth Low Energy 5.0
•
Over the air firmware upgrade (BLE)
Connectivity plan
•
ZA 3515 comes with the Extended connectivity
plan
Activation and mounting
•
Activation manual
•
Holes 7x9mm (⁹/₃₂ * ²³/₆₄ in) for screws or rivets.
115 mm (4¹⁷/₃₂ in) distance between the centers of
the mounting holes.
•
Instructions for mounting the device are available
in the Sensolus documentation center.sensolus
ZA 3515
Zone anchor - battery or net powered - NB-IoT/LTE-M
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Mechanics & Design
Antennas
All antennas are internal
Water & dust resistance
IP67
Size
130x72x36 mm
(5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ in)
Impact resistance
IK09
Weight
218 gram (7.68 oz)
Drop shock and vibration
EN 60068
Color
White
Operating temperature
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)*
The specifics regarding operational temperature are contingent upon
the application, installation circumstances, and environmental factors
such as sunlight exposure. For further information, please reach out
to Sensolus. Battery life can be affected when devices function for
extended periods at the extremes of this range.
Casing
•
PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS
•
Flame retardant
•
UV-stabilized
Power supply
•
220-230 V Europe
•
110-115 V North America
•
Power supply cable length 2 meter
•
AES encrypted firmware
•
Firmware upgrade allows only signed firmware
images
Back up battery
Back up battery lifetime when
scanning
Utilize the Sensolus battery calculator to assess the
lifespan of the backup battery, which varies based on
the specific use case.
Back up battery characteristics
•
User replaceable battery pack (Li-SoCl2) 12000
mAh
•
2.94 gram (0.1037oz) lithium
Certifications
Regulatory
•
CE
•
FCC
•
IC
Bluetooth 5.0
Declaration ID D068598
Environmental
IK9
Electrical safety
EN 62368-1sensolus
ZA 3515
Zone anchor - battery or net powered - NB-IoT/LTE-M
www.sensolus.com | info@sensolus.com
User Interaction
Device activation
Magnetic activation
LED feedback
Green & red LED feedback on the device
Synchronize remote settings
•
Instant: Magnet activation
•
Periodic: No user interaction needed
Management Services
Diagnostics
•
Battery lifetime prediction
•
Detailed energy consumption
•
Geolocation diagnostics
•
Installation
•
Communication quality
Management
•
OTA firmware updates over NB-IoT,LTE-M and BLE
•
Remote configuration
•
Zone anchor localization with Sensolus smartphone
app
Application services
•
Bluetooth tag tracker scanning
•
Act as managed geobeacon
Tag tracking scanning
•
Bluetooth tag tracker scanning
•
Act as managed geobeacon
Discuss with Sensolus when more than 2000 Bluetooth tag trackers
need to be scanned at once
Firmware configuration
Bluetooth tag tracker scanning
configurations
•
Scan and send interval
•
Bluetooth tag tracker's RSSI scan threshold
•
Filter scanned Bluetooth tag trackers on UUID
Use as geobeacon
Enabled or disabled
Security
•
Device unique encryption keys
•
End to end payload encryption Chacha 20
•
AES encrypted firmware
•
Firmware upgrade allows only signed firmware
images
Accessories
The ZA 3515 does not ship with a power adaptor.
Sensolus has power adaptors for EU, UK and USA.
•
ADPT 8500 EU - ZA 3515 net power adaptor EU
version
•
ADPT 8501 UK - ZA 3515 net power adaptor UK
version
•
ADPT 8502 US - ZA 3515 net power adaptor US
version
ZA 3515 (pdf)
ZA 3515 (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1373
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1373
Download: PDF
sensolus
ZA 3515
NB-IoT/LTE-M Zone Anchor
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Battery-powered zone anchor for asset
localization using Bluetooth tag tracker
scanning. Features NB-IoT and LTE-M
connectivity with optional AC power
adapter support. Includes OTA updates,
encrypted communications, and
comprehensive diagnostics.
NB-IoT
LTE-M
Bluetooth Low Energy 5.0
IP67 rated
IK09 impact resistant
Optional AC power adapter
130 × 72 × 36mm
218g (7.68 oz)
Connectivity
Cellular
•
NB-IoT and LTE-M
•
Europe/North America bands
•
Bi-directional communication
•
Internal omnidirectional antenna
Bluetooth
Bluetooth Low Energy 5.0
Capabilities
•
Tag tracker scanning
•
Managed geobeacon functionality
•
OTA firmware updates (NB-IoT, LTE-M, BLE)
Power
Primary Battery
User-replaceable Li-SoCl₂ battery (12,000 mAh, 2.94g
lithium)
Optional AC Adapter
•
220-230V (Europe) or 110-115V (North America)
•
2 meter cable
•
0.1W no-load consumption
Physical Characteristics
Dimensions
130 × 72 × 36mm (5⅛ × 2⁵³⁄₆₄ × 1²⁷⁄₆₄ in)
Weight
218 grams (7.68 oz)
Color
White
Material
•
PBT/PC casing
•
Flame retardant
•
UV stabilized
Mounting Holes
7 × 9mm, 115mm center-to-center spacingsensolus
ZA 3515
NB-IoT/LTE-M Zone Anchor
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Environmental
IP Rating
IP67
Impact Resistance
IK09
Operating Temperature
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Drop Shock and Vibration
EN 60068
Management & Security
User Interaction
•
Magnetic activation
•
LED feedback (green & red)
•
Remote configuration sync
Diagnostics
•
Battery lifetime prediction
•
Geolocation diagnostics
•
Communication quality monitoring
Security
•
Device-unique encryption keys
•
ChaCha20 end-to-end encryption
•
AES encrypted firmware
•
Signed firmware images only
Configuration
Configurable Features
•
Tag scanning intervals
•
Scanning thresholds
•
Remote configuration updates
Certifications
Regulatory
•
CE
•
FCC
•
IC
Electrical Safety
EN 62368-1
Environmental
RoHS compliant, Drop shock testing in progress
Mounting Options
Supported Methods
•
Rivets
•
Bolts/screws
•
Double-sided tape
•
Tie wraps (6mm)
•
MS Polymer glue
•
Magnet mounting kits
ZA 3515 (FR) (pdf)
ZA 3515 (FR) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1355
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1355
Download: PDF
sensolus
ZA 3515
de zone - batterie ou alimentation secteur - NB-IoT/LTE-M EU & US (sans adaptateur secteur)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
L'ancre de zone alimentée par secteur
avec batterie de secours pour la
localisation des actifs équipés de trackers
d'étiquette Bluetooth dans une zone
dédiée. L'ancre de zone scanne en continu
lorsqu'elle est alimentée par le secteur.
Installé à un emplacement fixe
Scanne les trackers d'étiquette Bluetooth
Low Energy
NB-IoT
LTE-M
Europe et Amérique du Nord
Batterie de secours
IP67
Ignifuge
IK 09
Alimenté par le secteur
130×72×36 mm
212 g
Connectivité
NB-IoT et LTE-M
•
Émetteur-récepteur économe en énergie
•
Antenne omnidirectionnelle interne
•
Communication bidirectionnelle
•
Bandes NB-IoT et LTE-M : Europe/Amérique du Nord
•
Récupération de données
•
Mise à jour OTA du firmware (NB-IoT et LTE-M)
Bluetooth Low Energy (BLE)
•
Bluetooth Low Energy 5.0
•
Mise à jour du firmware par liaison radio (BLE)
Plan de connectivité
•
Le TRACK 1105 est livré avec le plan de
connectivité étendu
Activation et montage
•
Manuel d'activation
•
Trous 7x9 mm (⁹/₃₂ * ²³/₆₄ po) pour vis ou rivets.
Distance de 115 mm (4¹⁷/₃₂ po) entre les centres
des trous de montage.
•
Les instructions pour monter l'appareil sont
disponibles dans le centre de documentation
Sensolus.sensolus
ZA 3515
de zone - batterie ou alimentation secteur - NB-IoT/LTE-M EU & US (sans adaptateur secteur)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Mécanique et conception
Antennes
Toutes les antennes sont internes
Résistance à l'eau et à la poussière
IP67
Dimensions
130x72x36 mm
(5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ po)
Résistance aux chocs
IK09
Poids
218 grammes (7,68 oz)
Choc de chute et vibrations
EN 60068
Couleur
Blanc
Température de fonctionnement
-20°C à 60°C
(-4°F à 140°F)*
Les spécificités concernant la température de fonctionnement
dépendent de l'application, des circonstances d'installation et des
facteurs environnementaux tels que l'exposition au soleil. Pour plus
d'informations, veuillez contacter Sensolus. La durée de vie de la
batterie peut être affectée lorsque les appareils fonctionnent pendant
de longues périodes aux extrêmes de cette plage.
Boîtier
•
PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS
•
Ignifuge
•
Stabilisé aux UV
Alimentation électrique
•
220-230 V Europe
•
110-115 V Amérique du Nord
•
Longueur du câble d'alimentation 2 mètres
•
Firmware chiffré AES
•
La mise à jour du firmware n'autorise que les
images de firmware signées
Batterie de secours
Durée de vie de la batterie de secours
lors du balayage
Utilisez le calculateur de batterie Sensolus pour
évaluer la durée de vie de la batterie de secours, qui
varie en fonction du cas d'utilisation spécifique.
Caractéristiques de la batterie de
secours
•
Bloc-batterie remplaçable par l'utilisateur (Li-SoCl₂)
12.000 mAh
•
2,94 grammes (0,1037 oz) de lithium
Certifications
Réglementaire
•
CE
•
FCC
•
IC
Bluetooth 5.0
ID de déclaration D068598
Environnemental
Choc de chute en cours
Sécurité électrique
EN 62368-1sensolus
ZA 3515
de zone - batterie ou alimentation secteur - NB-IoT/LTE-M EU & US (sans adaptateur secteur)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Interaction utilisateur
Activation de l'appareil
Activation magnétique
Retour LED
Retour LED vert et rouge sur l'appareil
Synchroniser les paramètres à
distance
•
Instantané : Activation par aimant
•
Périodique : Aucune interaction utilisateur
nécessaire
Services de gestion
Diagnostics
•
Prédiction de la durée de vie de la batterie
•
Consommation d'énergie détaillée
•
Diagnostics de géolocalisation
•
Installation
•
Qualité de communication
Gestion
•
Mises à jour OTA du firmware via NB-IoT, LTE-M et
BLE
•
Configuration à distance
•
Localisation de l'ancre de zone avec l'application
smartphone Sensolus
Services d'application
•
Balayage de tracker d'étiquette Bluetooth
•
Agir comme balise géographique gérée
Balayage de suivi d'étiquettes
•
Balayage de tracker d'étiquette Bluetooth
•
Agir comme balise géographique gérée
Discutez avec Sensolus lorsque plus de 2.000 trackers d'étiquette
Bluetooth doivent être balayés à la fois
Configuration du firmware
Configurations de balayage de tracker
d'étiquette Bluetooth
•
Intervalle de balayage et d'envoi
•
Seuil de balayage RSSI du tracker d'étiquette
Bluetooth
•
Filtrer les trackers d'étiquette Bluetooth balayés
sur UUID
Utilisation comme balise géographique
Activé ou désactivé
Sécurité
•
Clés de chiffrement uniques par appareil
•
Chiffrement de bout en bout de la charge utile
ChaCha20
•
Firmware chiffré AES
•
La mise à jour du firmware n'autorise que les
images de firmware signéessensolus
ZA 3515
de zone - batterie ou alimentation secteur - NB-IoT/LTE-M EU & US (sans adaptateur secteur)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Accessoires
Le ZA 3510 n'est pas livré avec un adaptateur
secteur. Sensolus dispose d'adaptateurs secteur pour
l'UE, le Royaume-Uni et les États-Unis.
•
ADPT 8500 EU - Adaptateur secteur ZA 3510
version UE
•
ADPT 8501 UK - Adaptateur secteur ZA 3510
version UK
•
ADPT 8502 US - Adaptateur secteur ZA 3510
version US
ZA 3515 (DE) (pdf)
ZA 3515 (DE) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1352
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1352
Download: PDF
sensolus
ZA 3515
Zonenanker - Batterie oder Netzbetrieb - NB-IoT/LTE-M EU & US (ohne Netzteil)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Der extern betriebene Zonenanker mit
Backup-Batterie zur Lokalisierung von
Assets, die mit Bluetooth-Tag-Trackern in
einer dedizierten Zone ausgestattet sind.
Der Zonenanker scannt kontinuierlich bei
Netzbetrieb.
An einem festen Standort installiert
Scannt Bluetooth Low Energy Tag-Tracker
NB-IoT
LTE-M
Europa und Nordamerika
Backup-Batterie
IP67
Flammhemmend
IK 09
Netzbetrieben
130×72×36 mm
212 g
Konnektivität
NB-IoT und LTE-M
•
Energieeffizienter Sendeempfänger
•
Interne omnidirektionale Antenne
•
Bidirektionale Kommunikation
•
NB-IoT- und LTE-M-Bänder: Europa/Nordamerika
•
Datenwiederherstellung
•
OTA-Firmware-Update (NB-IoT und LTE-M)
Bluetooth Low Energy (BLE)
•
Bluetooth Low Energy 5.0
•
Drahtloses Firmware-Update (BLE)
Konnektivitätsplan
•
TRACK 1105 wird mit dem
Extended-Konnektivitätsplan geliefert
Aktivierung und Montage
•
Aktivierungsanleitung
•
Löcher 7x9 mm (⁹/₃₂ * ²³/₆₄ in) für Schrauben oder
Nieten. 115 mm (4¹⁷/₃₂ in) Abstand zwischen den
Mittelpunkten der Montagelöcher.
•
Anleitungen zur Montage des Geräts sind im
Sensolus Dokumentationszentrum verfügbar.sensolus
ZA 3515
Zonenanker - Batterie oder Netzbetrieb - NB-IoT/LTE-M EU & US (ohne Netzteil)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Mechanik & Design
Antennen
Alle Antennen sind intern
Wasser- und Staubschutz
IP67
Abmessungen
130x72x36 mm
(5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ in)
Stoßfestigkeit
IK09
Gewicht
218 Gramm (7,68 oz)
Fallschock und Vibration
EN 60068
Farbe
Weiß
Betriebstemperatur
-20°C bis 60°C
(-4°F bis 140°F)*
Die Spezifikationen bezüglich der Betriebstemperatur hängen von der
Anwendung, den Installationsumständen und Umgebungsfaktoren
wie Sonneneinstrahlung ab. Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an Sensolus. Die Batterielaufzeit kann beeinträchtigt
werden, wenn Geräte über längere Zeiträume an den Extremen
dieses Bereichs betrieben werden.
Gehäuse
•
PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS
•
Flammhemmend
•
UV-stabilisiert
Stromversorgung
•
220-230 V Europa
•
110-115 V Nordamerika
•
Netzkabellänge 2 Meter
•
AES-verschlüsselte Firmware
•
Firmware-Update erlaubt nur signierte
Firmware-Images
Backup-Batterie
Backup-Batterie-Lebensdauer beim
Scannen
Verwenden Sie den Sensolus-Batterierechner, um die
Lebensdauer der Backup-Batterie zu bewerten, die je
nach Anwendungsfall variiert.
Backup-Batterie-Eigenschaften
•
Vom Benutzer austauschbarer Batteriepack
(Li-SoCl₂) 12.000 mAh
•
2,94 Gramm (0,1037 oz) Lithium
Zertifizierungen
Regulatorisch
•
CE
•
FCC
•
IC
Bluetooth 5.0
Erklärung ID D068598
Umwelt
Fallschock in Bearbeitung
Elektrische Sicherheit
EN 62368-1sensolus
ZA 3515
Zonenanker - Batterie oder Netzbetrieb - NB-IoT/LTE-M EU & US (ohne Netzteil)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Benutzerinteraktion
Geräteaktivierung
Magnetische Aktivierung
LED-Rückmeldung
Grüne und rote LED-Rückmeldung am Gerät
Ferneinstellungen synchronisieren
•
Sofort: Magnetaktivierung
•
Periodisch: Keine Benutzerinteraktion erforderlich
Management-Services
Diagnose
•
Batterielaufzeitvorhersage
•
Detaillierter Energieverbrauch
•
Geolokalisierungsdiagnose
•
Installation
•
Kommunikationsqualität
Verwaltung
•
OTA-Firmware-Updates über NB-IoT, LTE-M und BLE
•
Fernkonfiguration
•
Zonenanker-Lokalisierung mit
Sensolus-Smartphone-App
Anwendungsdienste
•
Bluetooth-Tag-Tracker-Scannen
•
Als verwalteter Geobeacon fungieren
Tag-Tracking-Scannen
•
Bluetooth-Tag-Tracker-Scannen
•
Als verwalteter Geobeacon fungieren
Besprechen Sie mit Sensolus, wenn mehr als 2.000
Bluetooth-Tag-Tracker gleichzeitig gescannt werden müssen
Firmware-Konfiguration
Bluetooth-Tag-Tracker-Scan-Konfigurat
ionen
•
Scan- und Sendeintervall
•
RSSI-Scan-Schwelle des Bluetooth-Tag-Trackers
•
Gescannte Bluetooth-Tag-Tracker nach UUID filtern
Verwendung als Geobeacon
Aktiviert oder deaktiviert
Sicherheit
•
Gerätespezifische Verschlüsselungsschlüssel
•
End-to-End-Payload-Verschlüsselung ChaCha20
•
AES-verschlüsselte Firmware
•
Firmware-Update erlaubt nur signierte
Firmware-Images
Zubehör
Der ZA 3510 wird nicht mit einem Netzteil geliefert.
Sensolus hat Netzteile für EU, UK und USA.
•
ADPT 8500 EU - ZA 3510 Netzteil EU-Version
•
ADPT 8501 UK - ZA 3510 Netzteil UK-Version
•
ADPT 8502 US - ZA 3510 Netzteil US-Version
ZA 3515 (NL) (pdf)
ZA 3515 (NL) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1555
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1555
Download: PDF
sensolus
ZA 3515
Zonenkanker - batterij of netstroom - NB-IoT/LTE-M EU & US (zonder voedingsadapter)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
De extern gevoed zonenkanker met
back-upbatterij voor lokalisatie van assets
uitgerust met Bluetooth-tag-trackers in
een toegewijde zone. De zonenkanker
scant continu wanneer gevoed door het
net.
Geïnstalleerd op een vaste locatie
Scant Bluetooth Low Energy tag-trackers
NB-IoT
LTE-M
Europa en Noord-Amerika
Back-upbatterij
IP67
Vlamvertragend
IK 09
Netgevoed
130×72×36 mm
212 g
Connectiviteit
NB-IoT en LTE-M
•
Energiezuinige zender-ontvanger
•
Interne omnidirectionele antenne
•
Bidirectionele communicatie
•
NB-IoT- en LTE-M-banden: Europa/Noord-Amerika
•
Dataherstel
•
OTA-firmware-update (NB-IoT en LTE-M)
Bluetooth Low Energy (BLE)
•
Bluetooth Low Energy 5.0
•
Draadloze firmware-update (BLE)
Connectiviteitsplan
•
De TRACK 1105 wordt geleverd met het
uitgebreide connectiviteitsplan
Activering en montage
•
Activeringshandleiding
•
Gaten 7x9 mm (⁹/₃₂ * ²³/₆₄ in) voor schroeven of
klinknagels. 115 mm (4¹⁷/₃₂ in) afstand tussen de
middens van de montagegaten.
•
Instructies voor het monteren van het apparaat zijn
beschikbaar in het Sensolus Documentatiecentrum.sensolus
ZA 3515
Zonenkanker - batterij of netstroom - NB-IoT/LTE-M EU & US (zonder voedingsadapter)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Mechanica en ontwerp
Antennes
Alle antennes zijn intern
Water- en stofbescherming
IP67
Afmetingen
130x72x36 mm
(5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ in)
Slagvastheid
IK09
Gewicht
218 gram (7,68 oz)
Valschok en trilling
EN 60068
Kleur
Wit
Bedrijfstemperatuur
-20°C tot 60°C
(-4°F tot 140°F)*
De specificaties met betrekking tot de bedrijfstemperatuur zijn
afhankelijk van de toepassing, de installatieomstandigheden en
omgevingsfactoren zoals blootstelling aan zonlicht. Neem voor meer
informatie contact op met Sensolus. De batterijlevensduur kan
worden beïnvloed wanneer apparaten gedurende langere perioden
aan de uitersten van dit bereik worden gebruikt.
Behuizing
•
PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS
•
Vlamvertragend
•
UV-gestabiliseerd
Stroomvoorziening
•
220-230 V Europa
•
110-115 V Noord-Amerika
•
Stroomkabellengte 2 meter
•
AES-versleutelde firmware
•
Firmware-update staat alleen ondertekende
firmware-images toe
Back-upbatterij
Levensduur back-upbatterij tijdens
scannen
Gebruik de Sensolus-batterijcalculator om de
levensduur van de back-upbatterij te beoordelen, die
varieert afhankelijk van de specifieke toepassing.
Eigenschappen back-upbatterij
•
Door gebruiker vervangbaar batterijpakket
(Li-SoCl₂) 12.000 mAh
•
2,94 gram (0,1037 oz) lithium
Certificeringen
Regulatoire
•
CE
•
FCC
•
IC
Bluetooth 5.0
Verklarings-ID D068598
Milieu
Valschok in behandeling
Elektrische veiligheid
EN 62368-1sensolus
ZA 3515
Zonenkanker - batterij of netstroom - NB-IoT/LTE-M EU & US (zonder voedingsadapter)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Gebruikersinteractie
Apparaatactivering
Magnetische activering
LED-feedback
Groene en rode LED-feedback op het apparaat
Externe instellingen synchroniseren
•
Direct: Magnetische activering
•
Periodiek: Geen gebruikersinteractie vereist
Beheerservices
Diagnose
•
Voorspelling batterijlevensduur
•
Gedetailleerd energieverbruik
•
Geolocalisatiediagnose
•
Installatie
•
Communicatiekwaliteit
Beheer
•
OTA-firmware-updates via NB-IoT, LTE-M en BLE
•
Externe configuratie
•
Zonenkanker lokaliseren met de
Sensolus-smartphone-app
Applicatiediensten
•
Bluetooth-tag-tracker scannen
•
Functioneren als beheerde geobeacon
Tag-tracking scannen
•
Bluetooth-tag-tracker scannen
•
Functioneren als beheerde geobeacon
Neem contact op met Sensolus wanneer meer dan 2.000
Bluetooth-tag-trackers tegelijkertijd gescand moeten worden
Firmwareconfiguratie
Scanconfiguraties
Bluetooth-tag-tracker
•
Scan- en verzendinterval
•
RSSI-scandrempel van de Bluetooth-tag-tracker
•
Gescande Bluetooth-tag-trackers filteren op UUID
Gebruik als geobeacon
Ingeschakeld of uitgeschakeld
Beveiliging
•
Apparaatspecifieke versleutelingssleutels
•
End-to-end payload-versleuteling ChaCha20
•
AES-versleutelde firmware
•
Firmware-update staat alleen ondertekende
firmware-images toe
Accessoires
De ZA 3510 wordt niet geleverd met een
voedingsadapter. Sensolus heeft voedingsadapters
voor de EU, het VK en de VS.
•
ADPT 8500 EU - ZA 3510 voedingsadapter
EU-versie
•
ADPT 8501 UK - ZA 3510 voedingsadapter
VK-versie
•
ADPT 8502 US - ZA 3510 voedingsadapter
VS-versie
ZA 3515 (ES) (pdf)
ZA 3515 (ES) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1354
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1354
Download: PDF
sensolus
ZA 3515
a de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
El ancla de zona alimentado externamente
con batería de respaldo para localización
de activos equipados con trackers de
etiqueta Bluetooth en una zona dedicada.
El ancla de zona escanea continuamente
cuando está alimentado por la red.
Instalado en una ubicación fija
Escanea trackers de etiqueta Bluetooth Low
Energy
NB-IoT
LTE-M
Europa y Norteamérica
Batería de respaldo
IP67
Retardante de llama
IK 09
Alimentado por red
130×72×36 mm
212 g
Conectividad
NB-IoT y LTE-M
•
Transceptor eficiente energéticamente
•
Antena omnidireccional interna
•
Comunicación bidireccional
•
Bandas NB-IoT y LTE-M: Europa/Norteamérica
•
Recuperación de datos
•
Actualización de firmware remota (NB-IoT y LTE-M)
Bluetooth Low Energy (BLE)
•
Bluetooth Low Energy 5.0
•
Actualización de firmware por aire (BLE)
Plan de conectividad
•
El TRACK 1105 viene con el plan de conectividad
extendido
Activación y montaje
•
Manual de activación
•
Orificios 7x9 mm (⁹/₃₂ * ²³/₆₄ in) para tornillos o
remaches. 115 mm (4¹⁷/₃₂ in) de distancia entre los
centros de los orificios de montaje.
•
Las instrucciones para montar el dispositivo están
disponibles en el centro de documentación de
Sensolus.sensolus
ZA 3515
a de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Mecánica y diseño
Antenas
Todas las antenas son internas
Resistencia al agua y al polvo
IP67
Dimensiones
130x72x36 mm
(5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ in)
Resistencia al impacto
IK09
Peso
218 gramos (7,68 oz)
Choque por caída y vibración
EN 60068
Color
Blanco
Temperatura de funcionamiento
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)*
Las especificaciones respecto a la temperatura de funcionamiento
dependen de la aplicación, las circunstancias de instalación y
factores ambientales como la exposición al sol. Para más
información, por favor contacte con Sensolus. La vida útil de la
batería puede verse afectada cuando los dispositivos funcionan
durante periodos prolongados en los extremos de este rango.
Carcasa
•
PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS
•
Retardante de llama
•
Estabilizado UV
Fuente de alimentación
•
220-230 V Europa
•
110-115 V Norteamérica
•
Longitud del cable de alimentación 2 metros
•
Firmware cifrado AES
•
La actualización de firmware solo permite
imágenes de firmware firmadas
Batería de respaldo
Vida útil de la batería de respaldo al
escanear
Utilice la calculadora de batería Sensolus para evaluar
la vida útil de la batería de respaldo, que varía según
el caso de uso específico.
Características de la batería de
respaldo
•
Paquete de baterías reemplazable por el usuario
(Li-SoCl₂) 12.000 mAh
•
2,94 gramos (0,1037 oz) de litio
Certificaciones
Regulatorio
•
CE
•
FCC
•
IC
Bluetooth 5.0
ID de declaración D068598
Ambiental
Choque por caída en progreso
Seguridad eléctrica
EN 62368-1sensolus
ZA 3515
a de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Interacción del usuario
Activación del dispositivo
Activación magnética
Retroalimentación LED
Retroalimentación LED verde y roja en el dispositivo
Sincronizar ajustes remotos
•
Instantáneo: Activación magnética
•
Periódico: No se requiere interacción del usuario
Servicios de gestión
Diagnósticos
•
Predicción de vida útil de la batería
•
Consumo de energía detallado
•
Diagnósticos de geolocalización
•
Instalación
•
Calidad de comunicación
Gestión
•
Actualizaciones de firmware remotas por NB-IoT,
LTE-M y BLE
•
Configuración remota
•
Localización de ancla de zona con la aplicación
móvil Sensolus
Servicios de aplicación
•
Escaneo de tracker de etiqueta Bluetooth
•
Actuar como baliza geográfica gestionada
Escaneo de seguimiento de etiquetas
•
Escaneo de tracker de etiqueta Bluetooth
•
Actuar como baliza geográfica gestionada
Consulte con Sensolus cuando sea necesario escanear más de 2.000
trackers de etiqueta Bluetooth a la vez
Configuración del firmware
Configuraciones de escaneo de tracker
de etiqueta Bluetooth
•
Intervalo de escaneo y envío
•
Umbral de escaneo RSSI del tracker de etiqueta
Bluetooth
•
Filtrar trackers de etiqueta Bluetooth escaneados
por UUID
Usar como baliza geográfica
Habilitado o deshabilitado
Seguridad
•
Claves de cifrado únicas por dispositivo
•
Cifrado de carga útil de extremo a extremo ChaCha
20
•
Firmware cifrado AES
•
La actualización de firmware solo permite
imágenes de firmware firmadas
Accesorios
El ZA 3510 no se envía con un adaptador de
corriente. Sensolus tiene adaptadores de corriente
para la UE, Reino Unido y EE. UU.
•
ADPT 8500 EU - Adaptador de corriente ZA 3510
versión UE
•
ADPT 8501 UK - Adaptador de corriente ZA 3510
versión Reino Unido
•
ADPT 8502 US - Adaptador de corriente ZA 3510
versión EE. UU.
Installation and activation manual ZA 3515 (pdf)
Installation and activation manual ZA 3515 (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1406
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1406
Download: PDF
Installation and activation manual ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
# Installing the zone achor
Attach the zone anchor on the wall
Guidelines how to mount the tracker can be found here.
Power the zone anchor
The zone anchor can operate independently on its internal battery or you can connect the zone anchor to the
standard electrical network using a power cable and adapter.
If you use the internal battery you can skip this.
Activation of the trackers is preferably done with clear skies, and not inside (e.g. factory or warehouse).
Trackers are not activated when delivered to your premises.
Their subscription in the platform will start within six months of purchase.
1
Put the cable onto
the connector. Only
the black plastic
piece will go into
the connector. Do
not force this
→
2
Tighten the
connection by
gently screwing the
cable into the
connector. Do not
force this as well.
→
3
Check if the power
cable is connected
well.
4
Plug into the
netpower.
Activation of the zone anchor
Activation of the zone anchors is preferably done with clear skies, and not inside (e.g. factory or warehouse).
Zone anchors are not activated when delivered to your premises. Their subscription in the platform will start
within six month of purchase.Installation and activation manual ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Hold a magnet for
about 5 seconds on
top of the logo on
the zone anchor.
→
2
You will first see a
red LED. Do not
remove the
magnet yet.
→
3
When the green
LED is blinking you
can remove the
magnet. The zone
anchor is ready for
use.
General installation advice
Activation of the zone anchors is preferably done with clear skies, and not inside (e.g. factory or warehouse).
Zone anchors are not activated when delivered to your premises. Their subscription in the platform will start
within six month of purchase.
Avoid blocking the tracker's view with
metal or carbonfibre walls. They
weaken or block the radiofrequency
signals.
Install the tracker vertically, with the
logo facing up.
Place the tracker around 3 meter high
on a wall to ensure scanning coverage.
Conditions and surrounding materials
Concrete has an impact on the range
of Bluetooth signals.
Water absorbs the Bluetooth signals,
Large amounts of water will impact the
range and detectability of the zone
anchor.
Metal reflects the Bluetooth signals,
Large amounts of metal will impact the
range and detectability of the zone
anchor.
Anchor placement for zone detection
Force new configuration download on the trackerInstallation and activation manual ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Hold a magnet for
about 5 seconds on
top of the logo on
the asset tracker.
You will see a
green LED.
→
2
You will see a red
and green LED.
Now remove the
magnet.
→
3
Green LED is
blinking for
minimum 30
seconds. Your
tracker is checking
for new
configurations.
→
You see a red
LED: No new
configuration
received.
You see a green
LED: New
configuration
setting received.
Troubleshooting
- Put the magnet on the tracker for less than 5 seconds
- The possible LED feedback options are: Red LED: Tracker is not activated Green LED: Tracker is activated and working properly No LED: tracker is not functioning (probably dead battery -> contact support) Red LED is blinking: Tracker is busy
- This device may not cause harmful interference, and
- This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present. Industry Canada Statement This device complies with ISED's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. RF Exposure Requirements: This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Le présent appareil est conforme aux CNR d' ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
- le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
- ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Manuel d'installation et d'activation ZA 3515 (FR) (pdf)
Manuel d'installation et d'activation ZA 3515 (FR) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1498
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1498
Download: PDF
Manuel d'installation et d'activation ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
# Installation de l'ancre de zone
Fixer l'ancre de zone au mur
Les directives de montage du tracker se trouvent ici.
Alimenter l'ancre de zone
L'ancre de zone peut fonctionner de manière autonome sur sa batterie interne, ou l'ancre de zone peut être
connectée au réseau électrique standard à l'aide d'un câble d'alimentation et d'un adaptateur.
Si vous utilisez la batterie interne, vous pouvez passer cette étape.
L'activation des trackers est de préférence effectuée par ciel dégagé et non en intérieur (ex. : usine ou
entrepôt).
Les trackers ne sont pas activés lors de la livraison.
Leur abonnement sur la plateforme commencera dans les six mois suivant l'achat.
1
Mettre le câble sur
le connecteur.
Seule la pièce en
plastique noir ira
dans le connecteur.
Ne pas forcer.
→
2
Serrer la connexion
en vissant
doucement le câble
dans le connecteur.
Ne pas forcer non
plus.
→
3
Vérifier si le câble
d'alimentation est
bien connecté.
4
Brancher sur le
réseau électrique.
Activation de l'ancre de zone
L'activation des ancres de zone est de préférence effectuée par ciel dégagé et non en intérieur (ex. : usine ou
entrepôt). Les ancres de zone ne sont pas activées lors de la livraison. Leur abonnement sur la plateforme
commencera dans les six mois suivant l'achat.Manuel d'installation et d'activation ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Maintenir un
aimant environ 5
secondes sur le
logo de l'ancre de
zone.
→
2
Vous verrez
d'abord une LED
rouge. Ne pas
encore retirer
l'aimant.
→
3
Lorsque la LED
verte clignote,
vous pouvez retirer
l'aimant. L'ancre
de zone est prête à
l'emploi.
Conseils généraux d'installation
L'activation des ancres de zone est de préférence effectuée par ciel dégagé et non en intérieur (ex. : usine ou
entrepôt). Les ancres de zone ne sont pas activées lors de la livraison. Leur abonnement sur la plateforme
commencera dans les six mois suivant l'achat.
Éviter de bloquer la vue du tracker
avec des murs en métal ou en fibre de
carbone. Ils affaiblissent ou bloquent
les signaux radiofréquence.
Installer le tracker verticalement, avec
le logo orienté vers le haut.
Placer le tracker à environ 3 mètres de
hauteur sur un mur pour assurer une
couverture de scan.
Conditions et matériaux environnants
Le béton a un impact sur la portée des
signaux Bluetooth.
L'eau absorbe les signaux Bluetooth.
De grandes quantités d'eau auront un
impact sur la portée et la détectabilité
de l'ancre de zone.
Le métal réfléchit les signaux
Bluetooth. De grandes quantités de
métal auront un impact sur la portée et
la détectabilité de l'ancre de zone.
Placement des ancres pour la détection de zone
Forcer le téléchargement d'une nouvelle configuration
sur le trackerManuel d'installation et d'activation ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Maintenir un
aimant environ 5
secondes sur le
logo du tracker
d'actif. Une LED
verte s'allumera.
→
2
Vous verrez une
LED rouge et verte.
Retirer maintenant
l'aimant.
→
3
La LED verte
clignote pendant
au moins 30
secondes. Le
tracker vérifie les
nouvelles
configurations.
→
LED rouge :
aucune nouvelle
configuration
reçue.
LED verte :
nouveau
paramètre de
configuration
reçu.
Dépannage
- Poser l'aimant sur le tracker pendant moins de 5 secondes
- Les retours LED possibles sont : LED rouge : tracker non activé LED verte : tracker activé et fonctionnant correctement Aucune LED : le tracker ne fonctionne pas (batterie probablement déchargée → contacter le support) LED rouge clignotante : le tracker est occupé
- This device may not cause harmful interference, and
- This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present. Industry Canada Statement This device complies with ISED's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. RF Exposure Requirements: This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Le présent appareil est conforme aux CNR d' ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
- le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
- ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Installations- und Aktivierungsanleitung ZA 3515 (DE) (pdf)
Installations- und Aktivierungsanleitung ZA 3515 (DE) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1497
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1497
Download: PDF
Installations- und Aktivierungsanleitung ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
# Installation des Zonenankers
Befestigung des Zonenankers an der Wand
Richtlinien zur Montage des Trackers finden Sie hier.
Stromversorgung des Zonenankers
Der Zonenanker kann unabhängig von seiner internen Batterie betrieben werden, oder Sie können den
Zonenanker über ein Stromkabel und einen Adapter an das Standardstromnetz anschließen.
Wenn Sie die interne Batterie verwenden, können Sie diesen Schritt überspringen.
Die Aktivierung der Tracker erfolgt vorzugsweise unter freiem Himmel und nicht in Innenräumen (z.B.
Fabrik oder Lager).
Tracker werden nicht aktiviert geliefert.
Ihr Abonnement auf der Plattform beginnt innerhalb von sechs Monaten nach dem Kauf.
1
Stecken Sie das
Kabel auf den
Stecker. Nur das
schwarze
Kunststoffteil wird
in den Stecker
eingeführt. Nicht
gewaltsam
einführen.
→
2
Ziehen Sie die
Verbindung fest,
indem Sie das
Kabel vorsichtig in
den Stecker
schrauben.
Ebenfalls nicht
gewaltsam.
→
3
Überprüfen Sie, ob
das Stromkabel gut
angeschlossen ist.
4
In das Stromnetz
einstecken.
Aktivierung des Zonenankers
Die Aktivierung der Zonenanker erfolgt vorzugsweise unter freiem Himmel und nicht in Innenräumen (z. B.
Fabrik oder Lager). Zonenanker werden nicht aktiviert geliefert. Ihr Abonnement auf der Plattform beginnt
innerhalb von sechs Monaten nach dem Kauf.Installations- und Aktivierungsanleitung ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Halten Sie einen
Magneten etwa 5
Sekunden lang auf
das Logo des
Zonenankers.
→
2
Zunächst leuchtet
eine rote LED. Den
Magneten noch
nicht entfernen.
→
3
Wenn die grüne
LED blinkt, kann
der Magnet
entfernt werden.
Der Zonenanker ist
betriebsbereit.
Allgemeine Installationshinweise
Die Aktivierung der Zonenanker erfolgt vorzugsweise unter freiem Himmel und nicht in Innenräumen (z. B.
Fabrik oder Lager). Zonenanker werden nicht aktiviert geliefert. Ihr Abonnement auf der Plattform beginnt
innerhalb von sechs Monaten nach dem Kauf.
Vermeiden Sie, die Sicht des Trackers
mit Metall- oder Kohlefaserwänden zu
blockieren. Diese schwächen oder
blockieren die Hochfrequenzsignale.
Den Tracker vertikal installieren, mit
dem Logo nach oben.
Platzieren Sie den Tracker etwa 3
Meter hoch an einer Wand, um eine
ausreichende Scanabdeckung zu
gewährleisten.
Bedingungen und umgebende Materialien
Beton hat einen Einfluss auf die
Reichweite von Bluetooth-Signalen.
Wasser absorbiert Bluetooth-Signale.
Große Wassermengen beeinträchtigen
die Reichweite und Erkennbarkeit des
Zonenankers.
Metall reflektiert Bluetooth-Signale.
Große Metallmengen beeinträchtigen
die Reichweite und Erkennbarkeit des
Zonenankers.
Ankerpositionen für die Zonenerkennung
Neue Konfiguration auf den Tracker herunterladenInstallations- und Aktivierungsanleitung ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Halten Sie einen
Magneten etwa 5
Sekunden lang auf
das Logo des
Asset-Trackers.
Eine grüne LED
leuchtet.
→
2
Eine rote und
grüne LED
leuchten. Jetzt den
Magneten
entfernen.
→
3
Die grüne LED
blinkt mindestens
30 Sekunden lang.
Der Tracker prüft
auf neue
Konfigurationen.
→
Rote LED
leuchtet: Keine
neue
Konfiguration
empfangen.
Grüne LED
leuchtet: Neue Ko
nfigurationseinste
llung empfangen.
Fehlerbehebung
- Den Magneten weniger als 5 Sekunden auf den Tracker halten
- Die möglichen LED-Rückmeldungen sind: Rote LED: Tracker nicht aktiviert Grüne LED: Tracker aktiviert und funktioniert ordnungsgemäß Keine LED: Tracker funktioniert nicht (wahrscheinlich leere Batterie → Support kontaktieren) Rote LED blinkt: Tracker ist beschäftigt
- This device may not cause harmful interference, and
- This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present. Industry Canada Statement This device complies with ISED's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. RF Exposure Requirements: This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Le présent appareil est conforme aux CNR d' ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
- le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
- ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Installatie- en activeringshandleiding ZA 3515 (NL) (pdf)
Installatie- en activeringshandleiding ZA 3515 (NL) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1499
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1499
Download: PDF
Installatie- en activeringshandleiding ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
# Installatie van het zonanker
Bevestig het zonanker aan de muur
Richtlijnen voor het monteren van de tracker zijn hier te vinden.
Zonanker van stroom voorzien
Het zonanker kan onafhankelijk werken op zijn interne batterij, of u kunt het zonanker met een netsnoer en
adapter aansluiten op het standaard elektriciteitsnet.
Als u de interne batterij gebruikt, kunt u dit overslaan.
De activering van de trackers wordt bij voorkeur uitgevoerd onder open lucht en niet binnen (bijv. fabriek
of magazijn).
Trackers worden niet geactiveerd geleverd.
Hun abonnement op het platform start binnen zes maanden na aankoop.
1
Steek de kabel op
de connector.
Alleen het zwarte
kunststuk past in
de connector. Niet
geforceerd
inbrengen.
→
2
Zet de verbinding
vast door de kabel
voorzichtig in de
connector te
schroeven. Ook
hier niet
geforceerd.
→
3
Controleer of de
voedingskabel
goed is
aangesloten.
4
Steek in het
stopcontact.
Activering van het zonanker
De activering van de zonankers wordt bij voorkeur uitgevoerd onder open lucht en niet binnen (bijv. fabriek of
magazijn). Zonankers worden niet geactiveerd geleverd. Hun abonnement op het platform start binnen zes
maanden na aankoop.Installatie- en activeringshandleiding ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Houd een magneet
ongeveer 5
seconden op het
logo van het
zonanker.
→
2
U ziet eerst een
rode LED.
Verwijder de
magneet nog niet.
→
3
Wanneer de
groene LED
knippert, kunt u de
magneet
verwijderen. Uw
zonanker is klaar
voor gebruik.
Algemeen installatieadvies
De activering van de zonankers wordt bij voorkeur uitgevoerd onder open lucht en niet binnen (bijv. fabriek of
magazijn). Zonankers worden niet geactiveerd geleverd. Hun abonnement op het platform start binnen zes
maanden na aankoop.
Vermijd het blokkeren van het zicht
van de tracker met metalen of
koolstofvezelmuren. Deze verzwakken
of blokkeren de
radiofrequentiesignalen.
Installeer de tracker verticaal, met het
logo naar boven gericht.
Plaats de tracker op ongeveer 3 meter
hoogte aan een muur om een goede
scandekking te garanderen.
Omstandigheden en omliggende materialen
Beton heeft invloed op het bereik van
Bluetooth-signalen.
Water absorbeert Bluetooth-signalen.
Grote hoeveelheden water beïnvloeden
het bereik en de detecteerbaarheid
van het zonanker.
Metaal reflecteert Bluetooth-signalen.
Grote hoeveelheden metaal
beïnvloeden het bereik en de
detecteerbaarheid van het zonanker.
Ankerplaatsing voor zondetectie
Nieuwe configuratie downloaden op de trackerInstallatie- en activeringshandleiding ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Houd een magneet
ongeveer 5
seconden op het
logo van de asset
tracker. U ziet een
groene LED.
→
2
U ziet een rode en
groene LED.
Verwijder nu de
magneet.
→
3
De groene LED
knippert minimaal
30 seconden. Uw
tracker controleert
op nieuwe
configuraties.
→
U ziet een rode
LED: geen nieuwe
configuratie
ontvangen.
U ziet een groene
LED: nieuwe confi
guratie-instelling
ontvangen.
Probleemoplossing
- De magneet minder dan 5 seconden op de tracker houden
- De mogelijke LED-terugkoppelingen zijn: Rode LED: tracker niet geactiveerd Groene LED: tracker geactiveerd en werkt correct Geen LED: tracker functioneert niet (waarschijnlijk lege batterij → contact opnemen met support) Rode LED knippert: tracker is bezig
- This device may not cause harmful interference, and
- This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present. Industry Canada Statement This device complies with ISED's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. RF Exposure Requirements: This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Le présent appareil est conforme aux CNR d' ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
- le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
- ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Manual de instalación y activación ZA 3515 (ES) (pdf)
Manual de instalación y activación ZA 3515 (ES) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1584
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1584
Download: PDF
Manual de instalación y activación ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
# Instalación del ancla de zona
Fijar el ancla de zona en la pared
Las instrucciones de montaje del tracker se encuentran aquí.
Alimentación del ancla de zona
El ancla de zona puede funcionar de forma independiente con su batería interna, o puede conectarla a la red
eléctrica estándar mediante un cable de alimentación y un adaptador.
Si utiliza la batería interna, puede omitir este paso.
La activación de los trackers se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (p. ej., fábrica o
almacén).
Los trackers no se entregan activados.
Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses siguientes a la compra.
1
Coloque el cable en
el conector. Solo la
pieza de plástico
negro entrará en el
conector. No lo
fuerce.
→
2
Apriete la conexión
girando
suavemente el
cable en el
conector. Tampoco
lo fuerce.
→
3
Compruebe que el
cable de
alimentación está
bien conectado.
4
Enchufe a la red
eléctrica.
Activación del ancla de zona
La activación de las anclas de zona se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (p. ej., fábrica o
almacén). Las anclas de zona no se entregan activadas. Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de
los seis meses siguientes a la compra.Manual de instalación y activación ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Sostenga un imán
durante
aproximadamente
5 segundos sobre
el logo del ancla de
zona.
→
2
Primero verá un
LED rojo. No retire
el imán todavía.
→
3
Cuando el LED
verde parpadee,
puede retirar el
imán. El ancla de
zona está lista para
su uso.
Consejos generales de instalación
La activación de las anclas de zona se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (p. ej., fábrica o
almacén). Las anclas de zona no se entregan activadas. Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de
los seis meses siguientes a la compra.
Evite bloquear la visión del tracker con
paredes de metal o fibra de carbono.
Estas debilitan o bloquean las señales
de radiofrecuencia.
Instale el tracker en posición vertical,
con el logo hacia arriba.
Coloque el tracker a unos 3 metros de
altura en una pared para garantizar
una cobertura de escaneo adecuada.
Condiciones y materiales del entorno
El hormigón afecta al alcance de las
señales Bluetooth.
El agua absorbe las señales Bluetooth.
Grandes cantidades de agua afectarán
al alcance y la detectabilidad del ancla
de zona.
El metal refleja las señales Bluetooth.
Grandes cantidades de metal afectarán
al alcance y la detectabilidad del ancla
de zona.
Posicionamiento de anclas para la detección de zonas
Forzar la descarga de nueva configuración en el
trackerManual de instalación y activación ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Sostenga un imán
durante
aproximadamente
5 segundos sobre
el logo del tracker.
Verá un LED verde.
→
2
Verá un LED rojo y
uno verde. Retire el
imán ahora.
→
3
El LED verde
parpadea durante
un mínimo de 30
segundos. El
tracker está
buscando nuevas
configuraciones.
→
LED rojo: No se
ha recibido
ninguna
configuración
nueva.
LED verde: Se ha
recibido una
nueva
configuración.
Resolución de problemas
- Coloque el imán sobre el tracker durante menos de 5 segundos
- Las posibles indicaciones LED son: LED rojo: El tracker no está activado LED verde: El tracker está activado y funciona correctamente Sin LED: El tracker no funciona (probablemente batería agotada -> contacte con soporte) LED rojo parpadeando: El tracker está ocupado Información regulatoria Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
- Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
- le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
- ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.