Documentation Index
Fetch the complete documentation index at: https://doc.sensolus.com/llms.txt
Use this file to discover all available pages before exploring further.

ZA 3515 (ES) (pdf)
ZA 3515 (ES) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1354
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1354
Download: PDF
ZA 3515
Ancla de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
El ancla de zona alimentado externamente con batería
de respaldo para localización de activos equipados con
trackers de etiqueta Bluetooth en una zona dedicada.
El ancla de zona escanea continuamente cuando está
alimentado por la red.
Instalado en una ubicación fija
Escanea trackers de etiqueta Bluetooth Low Energy
NB-IoT
LTE-M
Europa y Norteamérica
Batería de respaldo
IP67
Retardante de llama
IK 09
Alimentado por red
130×72×36 mm
212 g
Conectividad
NB-IoT y LTE-M
•
Transceptor eficiente energéticamente
•
Antena omnidireccional interna
•
Comunicación bidireccional
•
Bandas NB-IoT y LTE-M: Europa/Norteamérica
•
Recuperación de datos
•
Actualización de firmware remota (NB-IoT y LTE-M)
Bluetooth Low Energy (BLE)
•
Bluetooth Low Energy 5.0
•
Actualización de firmware por aire (BLE)
Plan de conectividad
•
El TRACK 1105 viene con el plan de conectividad
extendido
Activación y montaje
•
Manual de activación
•
Orificios 7x9 mm (⁹/₃₂ * ²³/₆₄ in) para tornillos o remaches.
115 mm (4¹⁷/₃₂ in) de distancia entre los centros de los
orificios de montaje.
•
Las instrucciones para montar el dispositivo están
disponibles en el centro de documentación de Sensolus.ZA 3515
Ancla de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Mecánica y diseño
Antenas
Todas las antenas son internas
Resistencia al agua y al polvo
IP67
Dimensiones
130x72x36 mm
(5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ in)
Resistencia al impacto
IK09
Peso
218 gramos (7,68 oz)
Choque por caída y vibración
EN 60068
Color
Blanco
Temperatura de funcionamiento
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)*
Las especificaciones respecto a la temperatura de funcionamiento dependen de
la aplicación, las circunstancias de instalación y factores ambientales como la
exposición al sol. Para más información, por favor contacte con Sensolus. La
vida útil de la batería puede verse afectada cuando los dispositivos funcionan
durante periodos prolongados en los extremos de este rango.
Carcasa
•
PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS
•
Retardante de llama
•
Estabilizado UV
Fuente de alimentación
•
220-230 V Europa
•
110-115 V Norteamérica
•
Longitud del cable de alimentación 2 metros
•
Firmware cifrado AES
•
La actualización de firmware solo permite imágenes de
firmware firmadas
Batería de respaldo
Vida útil de la batería de respaldo al escanear
Utilice la calculadora de batería Sensolus para evaluar la vida
útil de la batería de respaldo, que varía según el caso de uso
específico.
Características de la batería de respaldo
•
Paquete de baterías reemplazable por el usuario (Li-SoCl₂)
12.000 mAh
•
2,94 gramos (0,1037 oz) de litio
Certificaciones
Regulatorio
•
CE
•
FCC
•
IC
Bluetooth 5.0
ID de declaración D068598
Ambiental
Choque por caída en progreso
Seguridad eléctrica
EN 62368-1ZA 3515
Ancla de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Interacción del usuario
Activación del dispositivo
Activación magnética
Retroalimentación LED
Retroalimentación LED verde y roja en el dispositivo
Sincronizar ajustes remotos
•
Instantáneo: Activación magnética
•
Periódico: No se requiere interacción del usuario
Servicios de gestión
Diagnósticos
•
Predicción de vida útil de la batería
•
Consumo de energía detallado
•
Diagnósticos de geolocalización
•
Instalación
•
Calidad de comunicación
Gestión
•
Actualizaciones de firmware remotas por NB-IoT, LTE-M y
BLE
•
Configuración remota
•
Localización de ancla de zona con la aplicación móvil
Sensolus
Servicios de aplicación
•
Escaneo de tracker de etiqueta Bluetooth
•
Actuar como baliza geográfica gestionada
Escaneo de seguimiento de etiquetas
•
Escaneo de tracker de etiqueta Bluetooth
•
Actuar como baliza geográfica gestionada
Consulte con Sensolus cuando sea necesario escanear más de 2.000 trackers de
etiqueta Bluetooth a la vez
Configuración del firmware
Configuraciones de escaneo de tracker de
etiqueta Bluetooth
•
Intervalo de escaneo y envío
•
Umbral de escaneo RSSI del tracker de etiqueta Bluetooth
•
Filtrar trackers de etiqueta Bluetooth escaneados por
UUID
Usar como baliza geográfica
Habilitado o deshabilitado
Seguridad
•
Claves de cifrado únicas por dispositivo
•
Cifrado de carga útil de extremo a extremo ChaCha 20
•
Firmware cifrado AES
•
La actualización de firmware solo permite imágenes de
firmware firmadasZA 3515
Ancla de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Accesorios
El ZA 3510 no se envía con un adaptador de corriente.
Sensolus tiene adaptadores de corriente para la UE, Reino
Unido y EE. UU.
•
ADPT 8500 EU - Adaptador de corriente ZA 3510 versión
UE
•
ADPT 8501 UK - Adaptador de corriente ZA 3510 versión
Reino Unido
•
ADPT 8502 US - Adaptador de corriente ZA 3510 versión
EE. UU.
Manual de instalación y activación ZA 3515 (ES) (pdf)
Manual de instalación y activación ZA 3515 (ES) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1584
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1584
Download: PDF
Manual de instalación y activación ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
# Instalación del ancla de zona
Fijar el ancla de zona en la pared
Las instrucciones de montaje del tracker se encuentran aquí.
Alimentación del ancla de zona
El ancla de zona puede funcionar de forma independiente con su batería interna, o puede conectarla a la red eléctrica estándar
mediante un cable de alimentación y un adaptador.
Si utiliza la batería interna, puede omitir este paso.
La activación de los trackers se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (p. ej., fábrica o almacén).
Los trackers no se entregan activados.
Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses siguientes a la compra.
1
Coloque el cable en el
conector. Solo la pieza
de plástico negro
entrará en el
conector. No lo
fuerce.
→
2
Apriete la conexión
girando suavemente
el cable en el
conector. Tampoco lo
fuerce.
→
3
Compruebe que el
cable de alimentación
está bien conectado.
4
Enchufe a la red
eléctrica.
Activación del ancla de zona
La activación de las anclas de zona se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (p. ej., fábrica o almacén). Las anclas
de zona no se entregan activadas. Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses siguientes a la compra.Manual de instalación y activación ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Sostenga un imán
durante
aproximadamente 5
segundos sobre el
logo del ancla de zona.
→
2
Primero verá un LED
rojo. No retire el imán
todavía.
→
3
Cuando el LED verde
parpadee, puede
retirar el imán. El
ancla de zona está
lista para su uso.
Consejos generales de instalación
La activación de las anclas de zona se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (p. ej., fábrica o almacén). Las anclas
de zona no se entregan activadas. Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses siguientes a la compra.
Evite bloquear la visión del tracker con
paredes de metal o fibra de carbono. Estas
debilitan o bloquean las señales de
radiofrecuencia.
Instale el tracker en posición vertical, con el
logo hacia arriba.
Coloque el tracker a unos 3 metros de altura
en una pared para garantizar una cobertura
de escaneo adecuada.
Condiciones y materiales del entorno
El hormigón afecta al alcance de las señales
Bluetooth.
El agua absorbe las señales Bluetooth.
Grandes cantidades de agua afectarán al
alcance y la detectabilidad del ancla de zona.
El metal refleja las señales Bluetooth.
Grandes cantidades de metal afectarán al
alcance y la detectabilidad del ancla de zona.
Posicionamiento de anclas para la detección de zonas
Forzar la descarga de nueva configuración en el trackerManual de instalación y activación ZA 3515
www.sensolus.com | info@sensolus.com
January 19, 2026 9:47 AM
1
Sostenga un imán
durante
aproximadamente 5
segundos sobre el
logo del tracker. Verá
un LED verde.
→
2
Verá un LED rojo y
uno verde. Retire el
imán ahora.
→
3
El LED verde
parpadea durante un
mínimo de 30
segundos. El tracker
está buscando nuevas
configuraciones.
→
LED rojo: No se ha
recibido ninguna
configuración nueva.
LED verde: Se ha
recibido una nueva
configuración.
Resolución de problemas
- Coloque el imán sobre el tracker durante menos de 5 segundos
- Las posibles indicaciones LED son: LED rojo: El tracker no está activado LED verde: El tracker está activado y funciona correctamente Sin LED: El tracker no funciona (probablemente batería agotada -> contacte con soporte) LED rojo parpadeando: El tracker está ocupado Información regulatoria Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
- Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
- le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
- ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.