> ## Documentation Index
> Fetch the complete documentation index at: https://doc.sensolus.com/llms.txt
> Use this file to discover all available pages before exploring further.

# ZA 3515

> ZA 3515 Ancla de zona alimentada por batería

export const HeaderBadge = ({type, checkDms = false}) => {
  function addGroupBadge(h1Id) {
    const h1Element = document.getElementById(h1Id);
    if (!h1Element) {
      console.error(`Element with ID "${h1Id}" not found`);
      return;
    }
    if (h1Element.querySelector('.header-badge')) {
      console.warn('Header badge already exists on this element');
      return;
    }
    const badge = document.createElement('span');
    badge.className = 'header-badge';
    var badgeText;
    var badgeColor;
    switch (type) {
      case 'public':
        badgeText = 'Public';
        badgeColor = '#858585ff';
        break;
      case 'end-user':
        badgeText = 'End-User';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'multi-org':
        badgeText = 'Multi-Org';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'partner':
        badgeText = 'Partner';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'partner-pricing-eu':
        badgeText = 'Partner-EU';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'partner-pricing-us':
        badgeText = 'Partner-US';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'partner-pricing-world':
        badgeText = 'Partner-World';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'sensolus-internal':
        badgeText = 'Sensolus only';
        badgeColor = '#ffa858';
        break;
      default:
        badgeText = type;
        badgeColor = '#ffa858';
    }
    badge.textContent = badgeText;
    badge.style.cssText = `
        background-color: ${badgeColor};
        color: white;
        padding: 0.3em 0.8em 0.3em 0.8em;
        border-radius: 6px;
        font-size: 0.4em;
        margin-left: 20px;
        vertical-align: middle;
    `;
    h1Element.appendChild(badge);
  }
  function checkDocumentationServerAccess(type) {
    fetch('https://cloud.sensolus.com/documentation/user', {
      method: 'GET',
      headers: {
        'Accept': 'application/json'
      },
      credentials: 'include'
    }).then(response => {
      if (!response.ok) {
        console.error('Could not fetch documentation server user:', response);
      }
      return response.json();
    }).then(user => {
      const compatibleGroups = {
        "NORMAL": ["end-user", "public"],
        "PUBLIC": ["public"],
        "PARTNER": ["partner", "public", "end-user", "multi-org"],
        "MULTI_ORG": ["multi-org", "public", "end-user"],
        "SYSTEM": ["public", "end-user", "multi-org", "partner", "sensolus-internal"]
      };
      const allowedGroups = compatibleGroups[user.orgType] || [];
      const compatiblePriceListGroups = {
        "EU": ["partner-pricing-eu"],
        "US": ["partner-pricing-us"],
        "WORLD": ["partner-pricing-eu", "partner-pricing-us", "partner-pricing-world"]
      };
      allowedGroups.push(...compatiblePriceListGroups[user.orgType === "SYSTEM" ? "WORLD" : user.priceList] || []);
      if (!allowedGroups.includes(type)) {
        if (user.orgType === 'PUBLIC') {
          window.location.href = '/login?redirect=' + encodeURIComponent(window.location.pathname);
        } else {
          window.location.href = '/logout';
        }
      }
      addGroupBadge("page-title");
    }).catch(error => {
      console.error('Could not fetch documentation server user:', error);
      addGroupBadge("page-title");
    });
  }
  useEffect(() => {
    console.info("adding badge");
    addGroupBadge("page-title");
  });
  useEffect(() => {
    console.info("checking server access for type" + type);
    if (type && type !== 'public' && checkDms) {
      checkDocumentationServerAccess(type);
    }
  }, [type]);
  return <></>;
};

<HeaderBadge type={'public'} checkDms={false} />

<Frame>
  <img src="https://mintcdn.com/sensolus/WsfN3QaDXu9zn8t8/global-images/hardware_pictures/ZA_3515.png?fit=max&auto=format&n=WsfN3QaDXu9zn8t8&q=85&s=0a4958f0cbf136b010076690449bed66" width="200" data-path="global-images/hardware_pictures/ZA_3515.png" />
</Frame>

<AccordionGroup>
  <Accordion title="ZA 3515 (ES) (pdf)" icon="file">
    **Description**: <br />
    **Access level**: public<br />
    **Reference**: SDOC-498608282-1354<br />
    **Download**:  [PDF](https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1354)

    <iframe src="https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1354?viewer=true" style={{width: '100%', height: '881px', border: 'none', margin: 0, padding: 0}} />

    <div style={{display: "none"}} data-pdf-text="true">
      ZA 3515
      Ancla de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      El ancla de zona alimentado externamente con batería
      de respaldo para localización de activos equipados con
      trackers de etiqueta Bluetooth en una zona dedicada.
      El ancla de zona escanea continuamente cuando está
      alimentado por la red.
      Instalado en una ubicación fija
      Escanea trackers de etiqueta Bluetooth Low Energy
      NB-IoT
      LTE-M
      Europa y Norteamérica
      Batería de respaldo
      IP67
      Retardante de llama
      IK 09
      Alimentado por red
      130×72×36 mm
      212 g
      Conectividad
      NB-IoT y LTE-M
      •
      Transceptor eficiente energéticamente
      •
      Antena omnidireccional interna
      •
      Comunicación bidireccional
      •
      Bandas NB-IoT y LTE-M: Europa/Norteamérica
      •
      Recuperación de datos
      •
      Actualización de firmware remota (NB-IoT y LTE-M)
      Bluetooth Low Energy (BLE)
      •
      Bluetooth Low Energy 5.0
      •
      Actualización de firmware por aire (BLE)
      Plan de conectividad
      •
      El TRACK 1105 viene con el plan de conectividad
      extendido
      Activación y montaje
      •
      Manual de activación
      •
      Orificios 7x9 mm (⁹/₃₂ \&#42; ²³/₆₄ in) para tornillos o remaches.
      115 mm (4¹⁷/₃₂ in) de distancia entre los centros de los
      orificios de montaje.
      •
      Las instrucciones para montar el dispositivo están
      disponibles en el centro de documentación de Sensolus.

      ZA 3515
      Ancla de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      Mecánica y diseño
      Antenas
      Todas las antenas son internas
      Resistencia al agua y al polvo
      IP67
      Dimensiones
      130x72x36 mm
      (5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ in)
      Resistencia al impacto
      IK09
      Peso
      218 gramos (7,68 oz)
      Choque por caída y vibración
      EN 60068
      Color
      Blanco
      Temperatura de funcionamiento
      -20°C a 60°C
      (-4°F a 140°F)\&#42;
      Las especificaciones respecto a la temperatura de funcionamiento dependen de
      la aplicación, las circunstancias de instalación y factores ambientales como la
      exposición al sol. Para más información, por favor contacte con Sensolus. La
      vida útil de la batería puede verse afectada cuando los dispositivos funcionan
      durante periodos prolongados en los extremos de este rango.
      Carcasa
      •
      PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS
      •
      Retardante de llama
      •
      Estabilizado UV
      Fuente de alimentación
      •
      220-230 V Europa
      •
      110-115 V Norteamérica
      •
      Longitud del cable de alimentación 2 metros
      •
      Firmware cifrado AES
      •
      La actualización de firmware solo permite imágenes de
      firmware firmadas
      Batería de respaldo
      Vida útil de la batería de respaldo al escanear
      Utilice la calculadora de batería Sensolus para evaluar la vida
      útil de la batería de respaldo, que varía según el caso de uso
      específico.
      Características de la batería de respaldo
      •
      Paquete de baterías reemplazable por el usuario (Li-SoCl₂)
      12.000 mAh
      •
      2,94 gramos (0,1037 oz) de litio
      Certificaciones
      Regulatorio
      •
      CE
      •
      FCC
      •
      IC
      Bluetooth 5.0
      ID de declaración D068598
      Ambiental
      Choque por caída en progreso
      Seguridad eléctrica
      EN 62368-1

      ZA 3515
      Ancla de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      Interacción del usuario
      Activación del dispositivo
      Activación magnética
      Retroalimentación LED
      Retroalimentación LED verde y roja en el dispositivo
      Sincronizar ajustes remotos
      •
      Instantáneo: Activación magnética
      •
      Periódico: No se requiere interacción del usuario
      Servicios de gestión
      Diagnósticos
      •
      Predicción de vida útil de la batería
      •
      Consumo de energía detallado
      •
      Diagnósticos de geolocalización
      •
      Instalación
      •
      Calidad de comunicación
      Gestión
      •
      Actualizaciones de firmware remotas por NB-IoT, LTE-M y
      BLE
      •
      Configuración remota
      •
      Localización de ancla de zona con la aplicación móvil
      Sensolus
      Servicios de aplicación
      •
      Escaneo de tracker de etiqueta Bluetooth
      •
      Actuar como baliza geográfica gestionada
      Escaneo de seguimiento de etiquetas
      •
      Escaneo de tracker de etiqueta Bluetooth
      •
      Actuar como baliza geográfica gestionada
      Consulte con Sensolus cuando sea necesario escanear más de 2.000 trackers de
      etiqueta Bluetooth a la vez
      Configuración del firmware
      Configuraciones de escaneo de tracker de
      etiqueta Bluetooth
      •
      Intervalo de escaneo y envío
      •
      Umbral de escaneo RSSI del tracker de etiqueta Bluetooth
      •
      Filtrar trackers de etiqueta Bluetooth escaneados por
      UUID
      Usar como baliza geográfica
      Habilitado o deshabilitado
      Seguridad
      •
      Claves de cifrado únicas por dispositivo
      •
      Cifrado de carga útil de extremo a extremo ChaCha 20
      •
      Firmware cifrado AES
      •
      La actualización de firmware solo permite imágenes de
      firmware firmadas

      ZA 3515
      Ancla de zona - batería o alimentación de red - NB-IoT/LTE-M EU & US (sin adaptador de corriente)
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      Accesorios
      El ZA 3510 no se envía con un adaptador de corriente.
      Sensolus tiene adaptadores de corriente para la UE, Reino
      Unido y EE. UU.
      •
      ADPT 8500 EU - Adaptador de corriente ZA 3510 versión
      UE
      •
      ADPT 8501 UK - Adaptador de corriente ZA 3510 versión
      Reino Unido
      •
      ADPT 8502 US - Adaptador de corriente ZA 3510 versión
      EE. UU.
    </div>
  </Accordion>

  <Accordion title="Manual de instalación y activación ZA 3515 (ES) (pdf)" icon="file">
    **Description**: <br />
    **Access level**: public<br />
    **Reference**: SDOC-498608282-1584<br />
    **Download**:  [PDF](https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1584)

    <iframe src="https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1584?viewer=true" style={{width: '100%', height: '881px', border: 'none', margin: 0, padding: 0}} />

    <div style={{display: "none"}} data-pdf-text="true">
      Manual de instalación y activación ZA 3515
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      January 19, 2026 9:47 AM
      \# Instalación del ancla de zona
      Fijar el ancla de zona en la pared
      Las instrucciones de montaje del tracker se encuentran aquí.
      Alimentación del ancla de zona
      El ancla de zona puede funcionar de forma independiente con su batería interna, o puede conectarla a la red eléctrica estándar
      mediante un cable de alimentación y un adaptador.
      Si utiliza la batería interna, puede omitir este paso.
      La activación de los trackers se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (p. ej., fábrica o almacén).
      Los trackers no se entregan activados.
      Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses siguientes a la compra.
      1
      Coloque el cable en el
      conector. Solo la pieza
      de plástico negro
      entrará en el
      conector. No lo
      fuerce.
      →
      2
      Apriete la conexión
      girando suavemente
      el cable en el
      conector. Tampoco lo
      fuerce.
      →
      3
      Compruebe que el
      cable de alimentación
      está bien conectado.
      4
      Enchufe a la red
      eléctrica.
      Activación del ancla de zona
      La activación de las anclas de zona se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (p. ej., fábrica o almacén). Las anclas
      de zona no se entregan activadas. Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses siguientes a la compra.

      Manual de instalación y activación ZA 3515
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      January 19, 2026 9:47 AM
      1
      Sostenga un imán
      durante
      aproximadamente 5
      segundos sobre el
      logo del ancla de zona.
      →
      2
      Primero verá un LED
      rojo. No retire el imán
      todavía.
      →
      3
      Cuando el LED verde
      parpadee, puede
      retirar el imán. El
      ancla de zona está
      lista para su uso.
      Consejos generales de instalación
      La activación de las anclas de zona se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (p. ej., fábrica o almacén). Las anclas
      de zona no se entregan activadas. Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses siguientes a la compra.
      Evite bloquear la visión del tracker con
      paredes de metal o fibra de carbono. Estas
      debilitan o bloquean las señales de
      radiofrecuencia.
      Instale el tracker en posición vertical, con el
      logo hacia arriba.
      Coloque el tracker a unos 3 metros de altura
      en una pared para garantizar una cobertura
      de escaneo adecuada.
      Condiciones y materiales del entorno
      El hormigón afecta al alcance de las señales
      Bluetooth.
      El agua absorbe las señales Bluetooth.
      Grandes cantidades de agua afectarán al
      alcance y la detectabilidad del ancla de zona.
      El metal refleja las señales Bluetooth.
      Grandes cantidades de metal afectarán al
      alcance y la detectabilidad del ancla de zona.
      Posicionamiento de anclas para la detección de zonas

      Manual de instalación y activación ZA 3515
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      January 19, 2026 9:47 AM
      Forzar la descarga de nueva configuración en el tracker
      1
      Sostenga un imán
      durante
      aproximadamente 5
      segundos sobre el
      logo del tracker. Verá
      un LED verde.
      →
      2
      Verá un LED rojo y
      uno verde. Retire el
      imán ahora.
      →
      3
      El LED verde
      parpadea durante un
      mínimo de 30
      segundos. El tracker
      está buscando nuevas
      configuraciones.
      →
      LED rojo: No se ha
      recibido ninguna
      configuración nueva.
      LED verde: Se ha
      recibido una nueva
      configuración.
      Resolución de problemas

      1. Coloque el imán sobre el tracker durante menos de 5 segundos
      2. Las posibles indicaciones LED son:
         LED rojo: El tracker no está
         activado
         LED verde: El tracker está
         activado y funciona
         correctamente
         Sin LED: El tracker no funciona
         (probablemente batería agotada
         -> contacte con soporte)
         LED rojo parpadeando: El tracker
         está ocupado
         Información regulatoria
         Declaración de interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones
         Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
      3. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
      4. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no
         deseado.
         Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
         normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
         instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
         acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
         garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
         en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
         intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas:
         • Reorientar o reubicar la antena receptora.
         • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

      Manual de instalación y activación ZA 3515
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      January 19, 2026 9:47 AM
      • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
      • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
      Advertencia FCC: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento
      podría anular la autorización del usuario para operar este equipo.
      Este transmisor no debe estar ubicado junto ni funcionar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
      Declaración de exposición a radiaciones:
      Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
      Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
      Este equipo no es apto para su uso en lugares donde sea probable la presencia de niños.
      Declaración de Industry Canada
      Este dispositivo cumple con las RSS exentas de licencia de ISED.
      El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
      Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
      Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado.
      Según la normativa de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede operar con una antena del tipo y ganancia máxima
      (o inferior) aprobada para el transmisor por Industry Canada.
      Para reducir la posible interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de manera que la
      potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea superior a la necesaria para una comunicación satisfactoria.
      Requisitos de exposición a RF:
      Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de Canadá establecidos para un entorno no controlado.
      Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
      Le présent appareil est conforme aux CNR d\&#39; ISED applicables aux appareils radio exempts de licence.
      L\&#39;exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

      1. le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
      2. ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement
         indésirable.
         Conformément à la réglementation d\&#39;Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d\&#39;un type
         et d\&#39;un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l\&#39;émetteur par Industrie Canada.
         Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l\&#39;intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type
         d\&#39;antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l\&#39;intensité nécessaire à
         l\&#39;établissement d\&#39;une communication satisfaisante.
         Déclaration d\&#39;exposition aux radiations:
         Cet équipement est conforme aux limites d\&#39;exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non
         contrôlé.
         Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre
         corps.

      Manual de instalación y activación ZA 3515
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      January 19, 2026 9:47 AM
      Consejo de seguridad – dispositivo sometido a un fuerte impacto
      mecánico
      Riesgo de fallo retardado de la batería y peligro químico
      Si un dispositivo ha sido golpeado, aplastado o impactado por un objeto pesado (por ejemplo, una carretilla elevadora,
      contenedor, palé o carga caída), los componentes internos y la batería pueden estar dañados aunque no se observe daño
      externo visible. Dicho daño puede provocar sobrecalentamiento, fugas o fallos retardados.
      Si un dispositivo ha sido sometido a un fuerte impacto mecánico, se deben tomar las siguientes medidas de seguridad
      obligatorias:
      \#
      Acción
      Detalles
      1
      No tocar el dispositivo
      No mover, levantar, abrir, agitar ni
      inspeccionar el dispositivo inmediatamente
      después del impacto. El daño interno puede
      causar reacciones retardadas.
      2
      Mantener una distancia mínima de seguridad
      Mantener una distancia mínima de 5 metros
      del dispositivo. Mantener a todo el personal
      alejado durante este período.
      3
      Esperar al menos 10 minutos
      El dispositivo debe permanecer intacto y sin
      perturbaciones durante un mínimo de 10
      minutos después del impacto. Este tiempo
      de espera permite que las posibles
      reacciones térmicas o químicas retardadas
      se hagan evidentes.
      4
      Observar desde una distancia segura
      Vigilar señales de alerta: humo, vapor u olor
      inusual; generación de calor; fuga de líquido;
      silbidos, crujidos o estallidos.
      5
      Después del período de espera
      Si se observa cualquier condición anormal,
      aislar el área inmediatamente y notificar al
      personal de seguridad o supervisión
      responsable. El dispositivo debe ser puesto
      en cuarentena y manipulado según los
      procedimientos de seguridad y eliminación
      de baterías. El dispositivo no debe ser
      utilizado.
      Un dispositivo puede parecer intacto y aún así ser inseguro. El funcionamiento normal después de un impacto NO significa
      que el dispositivo sea seguro. No seguir este consejo de seguridad puede provocar lesiones graves, incendio o exposición
      química.
    </div>
  </Accordion>
</AccordionGroup>
