Saltar al contenido principal

Documentation Index

Fetch the complete documentation index at: https://doc.sensolus.com/llms.txt

Use this file to discover all available pages before exploring further.

Description:
Access level: sensolus-internal
Reference: SDOC-498608282-1598
Download: PDF
TRACK 1101 IF Blanco GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT www.sensolus.com | info@sensolus.com El tracker robusto de bajo consumo con larga vida útil de batería, conectividad NB-IoT y recuperación de datos garantizada. El tracker proporciona localización general, zona y alta pre- cisión. El tracker viene con un sensor de temperatura integrado y detección de choques. Compatible con múltiples sensores ambientales externos. El firmware del tracker puede actualizarse de forma remota. Este tracker está certificado DO-160. GNSS Wi-Fi scanning Baliza geográfica Bluetooth para precisión de zona NB-IoT Certificado para uso en vuelo Europa y Norteamérica Recuperación de datos IP69K & IP68 IK 09 Retardante de llama 130×72×36 mm 212g (7,6 oz) Conectividad NB-IoT • Transceptor eficiente energéticamente • Antena omnidireccional interna • Comunicación bidireccional • Bandas NB-IoT: 8,12,20 • Recuperación de datos • Actualización de firmware remota (NB-IoT) Bluetooth Low Energy (BLE) Bluetooth Low Energy 5.0 Geolocalización GNSS Chipset de constelación multi GNSS (GPS+GALILEO) BLE • Detección de baliza de proximidad Sensolus • Detectable por anclas de zona Wi-Fi scanning • Geolocalización basada en Wi-Fi • Wi-Fi 2,4 GHzTRACK 1101 IF Blanco GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT www.sensolus.com | info@sensolus.com Sensores Internos • Monitoreo de actividad • Monitoreo de orientación • Detección de manipulación virtual • Monitoreo de temperatura • Rango: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) • Precisión típica: +/- 0,25°C (+/- 0,45°F) • Precisión en peor caso: +/- 1°C (+/- 1,8°F) • Detección de choques configurable Activación y montaje • Activación y montaje (https://doc.sensolus.com/docs/sens olus&#95;internal/installation-manuals/track1101&#95;if) • Las instrucciones para montar el dispositivo en un ULD están disponibles en el centro de documentación de Sensolus (https://doc.sensolus.com/docs/sensolus&&#35;95;interna l/installation-manuals/track1101&#95;if&#95;ULD). Mecánica y diseño Antenas Todas las antenas son internas Resistencia al agua y al polvo IP68 & IP69K Dimensiones 130x72x36 mm (5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ in) Resistencia al impacto IK09 Peso 200 gramos (7 oz) Choque por caída y vibración EN 60068 Color Blanco Temperatura de funcionamiento -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)&#42; Las especificaciones respecto a la temperatura de funcionamiento dependen de la aplicación, las circunstancias de instalación y factores ambientales como la exposición al sol. Para más información, por favor contacte con Sensolus. La vida útil de la batería puede verse afectada cuando los dispositivos funcionan durante periodos prolongados en los extremos de este rango. Carcasa • Carcasa: PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS • Retardante de llama • Estabilizado UVTRACK 1101 IF Blanco GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT www.sensolus.com | info@sensolus.com Batería Estándar 3 celdas • Paquete de baterías reemplazable por el usuario (Li-SoCl2) 5.200 mAh + condensador híbrido • 1,44 gramos (0,0507 oz) de litio, 2 celdas de 0,72 gramos (0,0253 oz) • Conforme con 49 CFR 172.102 Disposición especial 388 Certificaciones Regulatorio • CE • FCC • IC Bluetooth 5.0 ID de declaración D068598 DO-160 AMC1 CAT.GEN.MPA.140 (d)(3)(iii) Emisiones <100mW Seguridad eléctrica EN 62368-1 Certificaciones de la batería • UN 38.3 • UL 1642 Interacción del usuario Activación del dispositivo Activación magnética Retroalimentación LED Retroalimentación LED verde y roja en el dispositivo Sincronizar ajustes remotos • Instantáneo: Activación magnética • Periódico: No se requiere interacción del usuario Servicios de gestión Diagnósticos • Predicción de vida útil de la batería • Consumo de energía detallado • Diagnósticos de geolocalización • Instalación • Calidad de comunicación Gestión • Actualizaciones de firmware remotas por NB-IoT y BLE • Configuración remota • Perfiles de uso del tracker • Sensores ambientales externos Servicios de aplicación • Localización • Trayectos • Actividad • Utilización • Detección de temperatura • Detección de inclinación • Detección de choquesTRACK 1101 IF Blanco GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT www.sensolus.com | info@sensolus.com Configuración del firmware Servicio de comunicación • Estrategia de recuperación de datos • Condiciones de comunicación Servicio de localización • Basado en movimiento, basado en contexto, periódico o programado • Tasa de actualización configurable y detección de trayecto • Secuencia de prioridad (GNSS, Wi-Fi scanning, baliza geográfica Bluetooth) • Parámetros de fijación GNSS • Algoritmo de detección interior • Estrategia de escaneo Wi-Fi • Estrategia de escaneo BLE Configuración general • Configuración del motor de reglas • Niveles de diagnóstico • Métodos de arranque • Sincronización temporal precisa Servicio de orientación Parámetros de detección de orientación Detección ambiental • Estrategia de sondeo y agregación • Alertas • Parámetros de procesamiento en el borde Servicio de actividad Parámetros de detección de actividad Servicio de manipulación Configuración del algoritmo de manipulación virtual Detección de choques Parámetros del algoritmo de detección de choques Seguridad • Claves de cifrado únicas por dispositivo • Cifrado de carga útil de extremo a extremo ChaCha 20 • Firmware cifrado AES • La actualización de firmware solo permite imágenes de firmware firmadas
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1575
Download: PDF
Manual de montaje TRACK 1101 IF en ULD www.sensolus.com | info@sensolus.com December 16, 2025 11:23 AM Montaje del tracker en un ULD Instale el tracker en el interior del ULD. Use remaches y arandelas para fijar el tracker al ULD. Dimensiones de remache recomendadas D2: 12-14 mm es un buen diámetro de cabeza para el 1101 IF (cabeza abombada o plana) D1: 5-6 mm es un buen diámetro para el 1101 IF Paso 1 Instale en el interior del ULD. El área donde se debe instalar está indicada con un círculo verde en la imagen. Paso 2 Instale el tracker en esta área del ULD. Paso 3 Marque los orificios de montaje en la lona con un bolígrafo o lápiz. Paso 4 Taladre ambos orificios de montaje a través de la lona. Paso 5 Fije el tracker con arandelas mediante remaches para asegurar una sujeción firme. Primero el orificio de montaje superior. Paso 6 Complete el montaje del tracker asegurando la parte inferior con un segundo remache y arandela. Paso 7 El interior del ULD con el tracker montado tiene este aspecto. Nota: El uso de nuestra solución de seguimiento con servicios de envío, mensajería y logística de terceros puede estar sujeto a los términos y condiciones aplicables de dichos proveedores. Los usuarios son responsables de revisar y cumplir con todos los términos de terceros pertinentes. Sensolus no realiza declaraciones sobre los términos o servicios de terceros ni asume responsabilidad por ellos, ni por el incumplimiento de los mismos por parte de los usuarios.
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1576
Download: PDF
Manual de instalación y activación TRACK 1101 IF www.sensolus.com | info@sensolus.com 16 de diciembre de 2025 9:53 Montaje del tracker Las pautas sobre cómo realizar el montaje del tracker se encuentran aquí. Activación del tracker La activación de los trackers se realiza preferiblemente con cielo despejado y no en interiores (p. ej., fábrica o almacén). Los trackers no se entregan activados. Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses siguientes a la compra. 1 Coloque un imán durante aproximadamente 5 segundos sobre el logotipo del tracker. → 2 Primero verá un LED rojo. No retire el imán todavía. → 3 Cuando el LED verde parpadee, puede retirar el imán. El tracker está listo para usar. Solución de problemas de activación La activación de un tracker que se comunica a través de la red NB-IoT o LTE-M puede producirse a veces con retraso. Por retraso se entiende que el estado en línea no aparece en los 5 minutos siguientes a haber acercado el imán al tracker. Esto se debe principalmente a condiciones en el lado del operador de red. Si la activación no fue exitosa después de 5 minutos, el tracker intentará activarse de nuevo tras una espera de 24 horas. Este largo período de tiempo suele ser un obstáculo para comenzar la instalación de trackers en activos y complica la planificación de la instalación, ya que es importante instalar los trackers únicamente cuando aparezcan como en línea en la plataforma. Para evitar la espera de 24 horas, puede hacer lo siguiente: Si después de 5 minutos de espera el estado todavía no ha cambiado a “en línea”, coloque el imán de nuevo durante 5 segundos sobre el tracker para forzar un nuevo intento de activación. Siga intentándolo cada 5 minutos hasta que aparezca el estado en línea. Consejos de instalaciónManual de instalación y activación TRACK 1101 IF www.sensolus.com | info@sensolus.com 16 de diciembre de 2025 9:53 Evite bloquear la visibilidad del tracker con paredes de metal o fibra de carbono. Estas debilitan o bloquean las señales de radiofrecuencia. Coloque el tracker lo más alto posible en el activo para garantizar una buena cobertura de red. Asegúrese de que la superficie de montaje sea plana y esté limpia para lograr una unión resistente y duradera. No instale el tracker en partes que reciban choques o vibraciones frecuentes. Instale el tracker en posición vertical, con el logotipo hacia arriba. Si el activo se utiliza en un entorno de uso intensivo, puede colocar el tracker en una ubicación protegida, pero nunca con metal o fibra de carbono sobre el tracker. Asegúrese de que el tracker tenga visibilidad directa hacia el cielo. Evite colocar el tracker en un lugar donde pueda acumularse agua. Si no es posible instalarlo en posición vertical, no monte el tracker boca abajo. Se recomienda colocar un material de aislamiento térmico, como madera o plástico, entre el tracker y el activo metálico si este último está expuesto de forma prolongada a la luz solar. Solución de problemas
  1. Coloque el imán sobre el tracker durante menos de 5 segundos
  2. Las posibles señales del indicador LED son: LED rojo: el tracker no está activado LED verde: el tracker está activado y funciona correctamente Sin LED: el tracker no funciona (probablemente batería agotada → contacte con soporte) LED rojo parpadeando: el tracker está ocupado Forzar nueva descarga de configuración en el tracker
Manual de instalación y activación TRACK 1101 IF www.sensolus.com | info@sensolus.com 16 de diciembre de 2025 9:53 1 Coloque un imán durante aproximadamente 5 segundos sobre el logotipo del tracker. Verá un LED verde. → 2 Verá un LED rojo y uno verde. Retire el imán ahora. → 3 El LED verde parpadea durante un mínimo de 30 segundos. El tracker está verificando si hay nuevas configuraciones. → LED rojo: no se recibió ninguna configuración nueva. LED verde: se recibió una nueva configuración.Manual de instalación y activación TRACK 1101 IF www.sensolus.com | info@sensolus.com 16 de diciembre de 2025 9:53 Regulatory Information Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
  1. This device may not cause harmful interference, and
  2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user&#39;s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present. Industry Canada Statement This device complies with ISED&#39;s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. RF Exposure Requirements: This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Le présent appareil est conforme aux CNR d&#39; ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L&#39;exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
  3. le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
  4. ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Conformément à la réglementation d&#39;Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d&#39;un type et d&#39;un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l&#39;émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l&#39;intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d&#39;antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l&#39;intensité nécessaire à l&#39;établissement d&#39;une communication satisfaisante. Déclaration d&#39;exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d&#39;exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Nota: El uso de nuestra solución de seguimiento con servicios de envío, mensajería y logística de terceros puede estar sujeto a los términos y condiciones aplicables de dichos proveedores. Los usuarios son responsables de revisar y cumplir todos los términos de terceros pertinentes. Sensolus no realiza declaraciones ni asume responsabilidad alguna respecto a los términos o servicios de terceros, ni por el incumplimiento de dichos términos por parte de los usuarios.