Documentation Index
Fetch the complete documentation index at: https://doc.sensolus.com/llms.txt
Use this file to discover all available pages before exploring further.

TRACK 1101 IF Blanco (ES) (pdf)
TRACK 1101 IF Blanco (ES) (pdf)
Description:
Access level: sensolus-internal
Reference: SDOC-498608282-1598
Download: PDF
Access level: sensolus-internal
Reference: SDOC-498608282-1598
Download: PDF
TRACK 1101 IF Blanco
GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT
www.sensolus.com | info@sensolus.com
El tracker robusto de bajo consumo con larga vida útil
de batería, conectividad NB-IoT y recuperación de
datos garantizada. El tracker proporciona localización
general, zona y alta pre- cisión. El tracker viene con un
sensor de temperatura integrado y detección de
choques. Compatible con múltiples sensores
ambientales externos. El firmware del tracker puede
actualizarse de forma remota. Este tracker está
certificado DO-160.
GNSS
Wi-Fi scanning
Baliza geográfica Bluetooth para precisión de zona
NB-IoT
Certificado para uso en vuelo
Europa y Norteamérica
Recuperación de datos
IP69K & IP68
IK 09
Retardante de llama
130×72×36 mm
212g (7,6 oz)
Conectividad
NB-IoT
•
Transceptor eficiente energéticamente
•
Antena omnidireccional interna
•
Comunicación bidireccional
•
Bandas NB-IoT: 8,12,20
•
Recuperación de datos
•
Actualización de firmware remota (NB-IoT)
Bluetooth Low Energy (BLE)
Bluetooth Low Energy 5.0
Geolocalización
GNSS
Chipset de constelación multi GNSS (GPS+GALILEO)
BLE
•
Detección de baliza de proximidad Sensolus
•
Detectable por anclas de zona
Wi-Fi scanning
•
Geolocalización basada en Wi-Fi
•
Wi-Fi 2,4 GHzTRACK 1101 IF Blanco
GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Sensores
Internos
•
Monitoreo de actividad
•
Monitoreo de orientación
•
Detección de manipulación virtual
•
Monitoreo de temperatura
•
Rango: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
•
Precisión típica: +/- 0,25°C (+/- 0,45°F)
•
Precisión en peor caso: +/- 1°C (+/- 1,8°F)
•
Detección de choques configurable
Activación y montaje
•
Activación y montaje (https://doc.sensolus.com/docs/sens
olus_internal/installation-manuals/track1101_if)
•
Las instrucciones para montar el dispositivo en un ULD
están disponibles en el centro de documentación de
Sensolus (https://doc.sensolus.com/docs/sensolus_interna
l/installation-manuals/track1101_if_ULD).
Mecánica y diseño
Antenas
Todas las antenas son internas
Resistencia al agua y al polvo
IP68 & IP69K
Dimensiones
130x72x36 mm
(5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ in)
Resistencia al impacto
IK09
Peso
200 gramos (7 oz)
Choque por caída y vibración
EN 60068
Color
Blanco
Temperatura de funcionamiento
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)*
Las especificaciones respecto a la temperatura de funcionamiento dependen de
la aplicación, las circunstancias de instalación y factores ambientales como la
exposición al sol. Para más información, por favor contacte con Sensolus. La
vida útil de la batería puede verse afectada cuando los dispositivos funcionan
durante periodos prolongados en los extremos de este rango.
Carcasa
•
Carcasa: PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS
•
Retardante de llama
•
Estabilizado UVTRACK 1101 IF Blanco
GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Batería
Estándar 3 celdas
•
Paquete de baterías reemplazable por el usuario (Li-SoCl2)
5.200 mAh + condensador híbrido
•
1,44 gramos (0,0507 oz) de litio, 2 celdas de 0,72 gramos
(0,0253 oz)
•
Conforme con 49 CFR 172.102 Disposición especial 388
Certificaciones
Regulatorio
•
CE
•
FCC
•
IC
Bluetooth 5.0
ID de declaración D068598
DO-160
AMC1 CAT.GEN.MPA.140 (d)(3)(iii) Emisiones <100mW
Seguridad eléctrica
EN 62368-1
Certificaciones de la batería
•
UN 38.3
•
UL 1642
Interacción del usuario
Activación del dispositivo
Activación magnética
Retroalimentación LED
Retroalimentación LED verde y roja en el dispositivo
Sincronizar ajustes remotos
•
Instantáneo: Activación magnética
•
Periódico: No se requiere interacción del usuario
Servicios de gestión
Diagnósticos
•
Predicción de vida útil de la batería
•
Consumo de energía detallado
•
Diagnósticos de geolocalización
•
Instalación
•
Calidad de comunicación
Gestión
•
Actualizaciones de firmware remotas por NB-IoT y BLE
•
Configuración remota
•
Perfiles de uso del tracker
•
Sensores ambientales externos
Servicios de aplicación
•
Localización
•
Trayectos
•
Actividad
•
Utilización
•
Detección de temperatura
•
Detección de inclinación
•
Detección de choquesTRACK 1101 IF Blanco
GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT
www.sensolus.com | info@sensolus.com
Configuración del firmware
Servicio de comunicación
•
Estrategia de recuperación de datos
•
Condiciones de comunicación
Servicio de localización
•
Basado en movimiento, basado en contexto, periódico o
programado
•
Tasa de actualización configurable y detección de trayecto
•
Secuencia de prioridad (GNSS, Wi-Fi scanning, baliza
geográfica Bluetooth)
•
Parámetros de fijación GNSS
•
Algoritmo de detección interior
•
Estrategia de escaneo Wi-Fi
•
Estrategia de escaneo BLE
Configuración general
•
Configuración del motor de reglas
•
Niveles de diagnóstico
•
Métodos de arranque
•
Sincronización temporal precisa
Servicio de orientación
Parámetros de detección de orientación
Detección ambiental
•
Estrategia de sondeo y agregación
•
Alertas
•
Parámetros de procesamiento en el borde
Servicio de actividad
Parámetros de detección de actividad
Servicio de manipulación
Configuración del algoritmo de manipulación virtual
Detección de choques
Parámetros del algoritmo de detección de choques
Seguridad
•
Claves de cifrado únicas por dispositivo
•
Cifrado de carga útil de extremo a extremo ChaCha 20
•
Firmware cifrado AES
•
La actualización de firmware solo permite imágenes de
firmware firmadas
Manual de montaje TRACK 1101 IF en ULD (ES) (pdf)
Manual de montaje TRACK 1101 IF en ULD (ES) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1575
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1575
Download: PDF
Manual de montaje TRACK 1101 IF en ULD
www.sensolus.com | info@sensolus.com
December 16, 2025 11:23 AM
Montaje del tracker en un ULD
Instale el tracker en el interior del ULD. Use remaches y arandelas para fijar el tracker al ULD. Dimensiones de remache
recomendadas D2: 12-14 mm es un buen diámetro de cabeza para el 1101 IF (cabeza abombada o plana) D1: 5-6 mm es
un buen diámetro para el 1101 IF
Paso 1
Instale en el interior del ULD. El área donde
se debe instalar está indicada con un círculo
verde en la imagen.
Paso 2
Instale el tracker en esta área del ULD.
Paso 3
Marque los orificios de montaje en la lona
con un bolígrafo o lápiz.
Paso 4
Taladre ambos orificios de montaje a través
de la lona.
Paso 5
Fije el tracker con arandelas mediante
remaches para asegurar una sujeción firme.
Primero el orificio de montaje superior.
Paso 6
Complete el montaje del tracker asegurando
la parte inferior con un segundo remache y
arandela.
Paso 7
El interior del ULD con el tracker montado
tiene este aspecto.
Nota: El uso de nuestra solución de seguimiento con servicios de envío, mensajería y logística de terceros puede estar
sujeto a los términos y condiciones aplicables de dichos proveedores. Los usuarios son responsables de revisar y cumplir
con todos los términos de terceros pertinentes. Sensolus no realiza declaraciones sobre los términos o servicios de
terceros ni asume responsabilidad por ellos, ni por el incumplimiento de los mismos por parte de los usuarios.
Manual de instalación y activación TRACK 1101 IF (ES) (pdf)
Manual de instalación y activación TRACK 1101 IF (ES) (pdf)
Description:
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1576
Download: PDF
Access level: public
Reference: SDOC-498608282-1576
Download: PDF
Manual de instalación y activación TRACK 1101 IF
www.sensolus.com | info@sensolus.com
16 de diciembre de 2025 9:53
Montaje del tracker
Las pautas sobre cómo realizar el montaje del tracker se encuentran aquí.
Activación del tracker
La activación de los trackers se realiza preferiblemente con cielo despejado y no en interiores (p. ej., fábrica o almacén).
Los trackers no se entregan activados.
Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses siguientes a la compra.
1
Coloque un imán
durante
aproximadamente 5
segundos sobre el
logotipo del tracker.
→
2
Primero verá un LED
rojo. No retire el imán
todavía.
→
3
Cuando el LED verde
parpadee, puede
retirar el imán. El
tracker está listo para
usar.
Solución de problemas de activación
La activación de un tracker que se comunica a través de la red NB-IoT o LTE-M puede producirse a veces con retraso. Por
retraso se entiende que el estado en línea no aparece en los 5 minutos siguientes a haber acercado el imán al tracker. Esto se
debe principalmente a condiciones en el lado del operador de red.
Si la activación no fue exitosa después de 5 minutos, el tracker intentará activarse de nuevo tras una espera de 24 horas.
Este largo período de tiempo suele ser un obstáculo para comenzar la instalación de trackers en activos y complica la
planificación de la instalación, ya que es importante instalar los trackers únicamente cuando aparezcan como en línea en la
plataforma.
Para evitar la espera de 24 horas, puede hacer lo siguiente:
Si después de 5 minutos de espera el estado todavía no ha cambiado a “en línea”, coloque el imán de nuevo durante 5
segundos sobre el tracker para forzar un nuevo intento de activación. Siga intentándolo cada 5 minutos hasta que aparezca el
estado en línea.
Consejos de instalaciónManual de instalación y activación TRACK 1101 IF
www.sensolus.com | info@sensolus.com
16 de diciembre de 2025 9:53
Evite bloquear la visibilidad del
tracker con paredes de metal o
fibra de carbono. Estas debilitan
o bloquean las señales de
radiofrecuencia.
Coloque el tracker lo más alto
posible en el activo para
garantizar una buena cobertura
de red.
Asegúrese de que la superficie de
montaje sea plana y esté limpia
para lograr una unión resistente y
duradera.
No instale el tracker en partes
que reciban choques o
vibraciones frecuentes.
Instale el tracker en posición
vertical, con el logotipo hacia
arriba.
Si el activo se utiliza en un
entorno de uso intensivo, puede
colocar el tracker en una
ubicación protegida, pero nunca
con metal o fibra de carbono
sobre el tracker.
Asegúrese de que el tracker
tenga visibilidad directa hacia el
cielo.
Evite colocar el tracker en un
lugar donde pueda acumularse
agua.
Si no es posible instalarlo en
posición vertical, no monte el
tracker boca abajo.
Se recomienda colocar un
material de aislamiento térmico,
como madera o plástico, entre el
tracker y el activo metálico si
este último está expuesto de
forma prolongada a la luz solar.
Solución de problemas
- Coloque el imán sobre el tracker durante menos de 5 segundos
- Las posibles señales del indicador LED son: LED rojo: el tracker no está activado LED verde: el tracker está activado y funciona correctamente Sin LED: el tracker no funciona (probablemente batería agotada → contacte con soporte) LED rojo parpadeando: el tracker está ocupado Forzar nueva descarga de configuración en el tracker
- This device may not cause harmful interference, and
- This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present. Industry Canada Statement This device complies with ISED's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. RF Exposure Requirements: This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Le présent appareil est conforme aux CNR d' ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
- le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
- ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante. Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Nota: El uso de nuestra solución de seguimiento con servicios de envío, mensajería y logística de terceros puede estar sujeto a los términos y condiciones aplicables de dichos proveedores. Los usuarios son responsables de revisar y cumplir todos los términos de terceros pertinentes. Sensolus no realiza declaraciones ni asume responsabilidad alguna respecto a los términos o servicios de terceros, ni por el incumplimiento de dichos términos por parte de los usuarios.