> ## Documentation Index
> Fetch the complete documentation index at: https://doc.sensolus.com/llms.txt
> Use this file to discover all available pages before exploring further.

# TRACK 1215

> TRACK 1215 Tracker de vehículo alimentado por batería con conexión de alimentación externa opcional

export const HeaderBadge = ({type, checkDms = false}) => {
  function addGroupBadge(h1Id) {
    const h1Element = document.getElementById(h1Id);
    if (!h1Element) {
      console.error(`Element with ID "${h1Id}" not found`);
      return;
    }
    if (h1Element.querySelector('.header-badge')) {
      console.warn('Header badge already exists on this element');
      return;
    }
    const badge = document.createElement('span');
    badge.className = 'header-badge';
    var badgeText;
    var badgeColor;
    switch (type) {
      case 'public':
        badgeText = 'Public';
        badgeColor = '#858585ff';
        break;
      case 'end-user':
        badgeText = 'End-User';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'multi-org':
        badgeText = 'Multi-Org';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'partner':
        badgeText = 'Partner';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'partner-pricing-eu':
        badgeText = 'Partner-EU';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'partner-pricing-us':
        badgeText = 'Partner-US';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'partner-pricing-world':
        badgeText = 'Partner-World';
        badgeColor = '#0071a1';
        break;
      case 'sensolus-internal':
        badgeText = 'Sensolus only';
        badgeColor = '#ffa858';
        break;
      default:
        badgeText = type;
        badgeColor = '#ffa858';
    }
    badge.textContent = badgeText;
    badge.style.cssText = `
        background-color: ${badgeColor};
        color: white;
        padding: 0.3em 0.8em 0.3em 0.8em;
        border-radius: 6px;
        font-size: 0.4em;
        margin-left: 20px;
        vertical-align: middle;
    `;
    h1Element.appendChild(badge);
  }
  function checkDocumentationServerAccess(type) {
    fetch('https://cloud.sensolus.com/documentation/user', {
      method: 'GET',
      headers: {
        'Accept': 'application/json'
      },
      credentials: 'include'
    }).then(response => {
      if (!response.ok) {
        console.error('Could not fetch documentation server user:', response);
      }
      return response.json();
    }).then(user => {
      const compatibleGroups = {
        "NORMAL": ["end-user", "public"],
        "PUBLIC": ["public"],
        "PARTNER": ["partner", "public", "end-user", "multi-org"],
        "MULTI_ORG": ["multi-org", "public", "end-user"],
        "SYSTEM": ["public", "end-user", "multi-org", "partner", "sensolus-internal"]
      };
      const allowedGroups = compatibleGroups[user.orgType] || [];
      const compatiblePriceListGroups = {
        "EU": ["partner-pricing-eu"],
        "US": ["partner-pricing-us"],
        "WORLD": ["partner-pricing-eu", "partner-pricing-us", "partner-pricing-world"]
      };
      allowedGroups.push(...compatiblePriceListGroups[user.orgType === "SYSTEM" ? "WORLD" : user.priceList] || []);
      if (!allowedGroups.includes(type)) {
        if (user.orgType === 'PUBLIC') {
          window.location.href = '/login?redirect=' + encodeURIComponent(window.location.pathname);
        } else {
          window.location.href = '/logout';
        }
      }
      addGroupBadge("page-title");
    }).catch(error => {
      console.error('Could not fetch documentation server user:', error);
      addGroupBadge("page-title");
    });
  }
  useEffect(() => {
    console.info("adding badge");
    addGroupBadge("page-title");
  });
  useEffect(() => {
    console.info("checking server access for type" + type);
    if (type && type !== 'public' && checkDms) {
      checkDocumentationServerAccess(type);
    }
  }, [type]);
  return <></>;
};

<HeaderBadge type={'public'} checkDms={false} />

<Frame>
  <img src="https://mintcdn.com/sensolus/qMRiOFocKi2FS2Po/global-images/hardware_pictures/TRACK_1215.png?fit=max&auto=format&n=qMRiOFocKi2FS2Po&q=85&s=da7094efd723e29ffe2c485665de225c" width="200" height="200" data-path="global-images/hardware_pictures/TRACK_1215.png" />
</Frame>

<AccordionGroup>
  <Accordion title="TRACK 1215 (ES) (pdf)" icon="file">
    **Description**: <br />
    **Access level**: public<br />
    **Reference**: SDOC-498608282-1346<br />
    **Download**:  [PDF](https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1346)

    <iframe src="https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1346?viewer=true" style={{width: '100%', height: '881px', border: 'none', margin: 0, padding: 0}} />

    <div style={{display: "none"}} data-pdf-text="true">
      TRACK 1215
      GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT/LTE-M
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      El tracker robusto de bajo consumo puede conectarse
      a una fuente de alimentación externa. Tiene
      conectividad NB-IoT y LTE-M y recuperación de datos
      garantizada. El tracker proporciona localización
      general, zona y alta precisión. El tracker viene con un
      sensor de temperatura integrado y detección de
      choques. Compatible con múltiples sensores
      ambientales externos. El firmware del tracker puede
      actualizarse de forma remota.
      GNSS
      Escaneo Wi-Fi
      Baliza geográfica Bluetooth para precisión de zona
      NB-IoT
      LTE-M
      Europa y Norteamérica
      Recuperación de datos
      Hasta 12 años de batería de respaldo
      IP67
      IK 09
      Retardante de llama
      130×72×36 mm
      212 g (7,6 oz)
      Conectividad
      NB-IoT y LTE-M
      •
      Transceptor eficiente energéticamente
      •
      Antena omnidireccional interna
      •
      Comunicación bidireccional
      •
      Bandas NB-IoT y LTE-M: Europa y Norteamérica
      •
      Recuperación de datos
      •
      Actualización de firmware remota (NB-IoT y LTE-M)
      Bluetooth Low Energy (BLE)
      Bluetooth Low Energy 5.0
      Plan de conectividad
      El TRACK 1215 viene con el plan de conectividad extendido
      Geolocalización
      GNSS
      Chipset de constelación multi GNSS (GPS+GALILEO)
      BLE
      •
      Detección de baliza de proximidad Sensolus
      •
      Detectable por anclas de zona y alta precisión
      Escaneo Wi-Fi
      •
      Geolocalización basada en Wi-Fi
      •
      Wi-Fi 2,4 GHz

      TRACK 1215
      GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT/LTE-M
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      Sensores
      Internos
      •
      Monitoreo de actividad
      •
      Monitoreo de orientación
      •
      Detección de manipulación virtual
      •
      Monitoreo de temperatura
      •
      Rango: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
      •
      Precisión típica: +/- 0,25°C (+/- 0,45°F)
      •
      Precisión en peor caso: +/- 1°C (+/- 1,8°F)
      •
      Detección de choques configurable
      Sensores ambientales BLE conectables
      •
      Temperatura, humedad
      •
      Nivel de llenado, contacto, imán
      •
      Se pueden agregar otros sensores BLE
      Activación y montaje
      •
      Manual de activación
      •
      Orificios 7x9 mm (⁹/₃₂ \&#42; ²³/₆₄ in) para tornillos o remaches.
      115 mm (4¹⁷/₃₂ in) de distancia entre los centros de los
      orificios de montaje.
      •
      Las instrucciones para montar el dispositivo se pueden
      encontrar aquí.
      Mecánica y diseño
      Antenas
      Todas las antenas son internas
      Resistencia al agua y al polvo
      IP67
      Dimensiones
      130x72x36 mm
      (5⅛ x 2⁵³⁄₆₄ x 1²⁷⁄₆₄ in)
      Resistencia al impacto
      IK09
      Peso
      218 gramos (7,68 oz) sin cable
      Choque por caída y vibración
      EN 60068
      Color
      Blanco y negro
      Temperatura de funcionamiento
      -20°C a 60°C
      (-4°F a 140°F)\&#42;
      Las especificaciones respecto a la temperatura de funcionamiento dependen de
      la aplicación, las circunstancias de instalación y factores ambientales como la
      exposición al sol. Para más información, por favor contacte con Sensolus. La
      vida útil de la batería puede verse afectada cuando los dispositivos funcionan
      durante periodos prolongados en los extremos de este rango.
      Carcasa
      •
      PBT/PC 29 TM-Z2 FR UV LS
      •
      Retardante de llama
      •
      Estabilizado UV

      TRACK 1215
      GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT/LTE-M
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      Fuente de alimentación
      Voltaje
      Voltaje de entrada: 10 - 30 V CC con protección contra
      sobretensión
      Consumo de energía típico
      \~3 mA (inactivo)
      Terminaciones de cable
      Los conectores a la fuente de alimentación se pueden soldar a
      los extremos del cable
      Consumo de energía máximo típico
      •
      300 mA (@10 V)
      •
      70 mA (@30 V)
      Recomendaciones de fusibles
      •
      Fusible > 500 mA y \< 1 A
      •
      El TRACK1210 contiene un fusible de acción lenta no
      rearmable de 1 A (fusible Bel 0685T1000) en su entrada de
      alimentación externa.
      Batería de respaldo
      Estándar 3 celdas
      •
      Vida útil de la batería según el modo de funcionamiento.
      •
      Paquete de baterías reemplazable por el usuario (Li-SoCl₂)
      12.000 mAh
      •
      2,94 gramos (0,1037 oz) de litio
      Certificaciones
      Regulatorio
      •
      CE
      •
      FCC
      •
      IC
      Bluetooth 5.0
      ID de declaración D068598
      Ambiental
      Choque por caída
      Seguridad eléctrica
      EN 62368-1
      Interacción del usuario
      Activación del dispositivo
      Activación magnética
      Retroalimentación LED
      Retroalimentación LED verde y roja en el dispositivo
      Sincronizar ajustes remotos
      •
      Instantáneo: Activación magnética
      •
      Periódico: No se requiere interacción del usuario
      Servicios de gestión
      Diagnósticos
      •
      Predicción de vida útil de la batería
      •
      Consumo de energía detallado
      •
      Diagnósticos de geolocalización
      •
      Instalación
      •
      Calidad de comunicación
      Gestión
      •
      Actualizaciones de firmware remotas por NB-IoT, LTE-M y
      BLE
      •
      Configuración remota
      •
      Perfiles de uso del tracker
      •
      Sensores ambientales externos

      TRACK 1215
      GNSS/Wi-Fi/BLE - NB-IoT/LTE-M
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      Servicios de aplicación
      •
      Localización
      •
      Trayectos
      •
      Actividad
      •
      Utilización
      •
      Conectable con sensores ambientales
      •
      Detección de temperatura
      •
      Detección de inclinación
      •
      Detección de choques
      Configuración del firmware
      Servicio de comunicación
      •
      Estrategia de recuperación de datos
      •
      Condiciones de comunicación
      Servicio de localización
      •
      Basado en movimiento, basado en contexto, periódico o
      programado
      •
      Tasa de actualización configurable y detección de trayecto
      •
      Secuencia de prioridad (GNSS, escaneo Wi-Fi, baliza
      geográfica Bluetooth)
      •
      Parámetros de fijación GNSS
      •
      Algoritmo de detección interior
      •
      Estrategia de escaneo Wi-Fi
      •
      Estrategia de escaneo BLE
      Configuración general
      •
      Configuración del motor de reglas
      •
      Niveles de diagnóstico
      •
      Métodos de arranque
      •
      Sincronización temporal precisa
      Servicio de orientación
      Parámetros de detección de orientación
      Detección ambiental
      •
      Estrategia de sondeo y agregación
      •
      Alertas
      •
      Parámetros de procesamiento en el borde
      Servicio de actividad
      Parámetros de detección de actividad
      Servicio de manipulación
      Configuración del algoritmo de manipulación virtual
      Detección de choques
      Parámetros del algoritmo de detección de choques
      Seguridad
      •
      Claves de cifrado únicas por dispositivo
      •
      Cifrado de carga útil de extremo a extremo ChaCha 20
      •
      Firmware cifrado AES
      •
      La actualización de firmware solo permite imágenes de
      firmware firmadas
      Accesorios
      CAB 8600: Cable de alimentación de 6 m para TRACK 1210
    </div>
  </Accordion>

  <Accordion title="Manual de instalación TRACK 1215 para escaneo de etiquetas BLE en vehículos (ES) (pdf)" icon="file">
    **Description**: <br />
    **Access level**: public<br />
    **Reference**: SDOC-498608282-1580<br />
    **Download**:  [PDF](https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1580)

    <iframe src="https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1580?viewer=true" style={{width: '100%', height: '881px', border: 'none', margin: 0, padding: 0}} />

    <div style={{display: "none"}} data-pdf-text="true">
      Manual de instalación TRACK 1215 para
      escaneo de etiquetas BLE en vehículos
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      Activación del tracker
      La activación del tracker se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (p. ej. fábrica o almacén).
      Los trackers no se entregan activados.
      Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses posteriores a la compra.
      1
      Coloque un imán
      durante
      aproximadamente 5
      segundos sobre el
      logotipo del tracker.
      →
      2
      Primero verá un LED
      rojo. No retire el imán
      todavía.
      →
      3
      Cuando el LED verde
      parpadee, puede
      retirar el imán. El
      tracker está listo para
      su uso.
      Solución de problemas de activación
      La activación de un tracker que se comunica a través de la red NB-IoT puede llevar algún tiempo. Con retraso nos referimos a
      que el estado en línea no aparece dentro de los 5 minutos posteriores a colocar el imán en el tracker. Esto se debe
      principalmente a condiciones en el operador de red.
      Si la activación no fue exitosa después de 5 minutos, el tracker intentará activarse nuevamente después de esperar 24 horas.
      Este largo período de tiempo es a menudo un obstáculo para comenzar la instalación de trackers en activos y complica el
      momento de la instalación, ya que es importante instalar los trackers solo cuando aparecen como en línea en la plataforma.
      Para evitar la espera de 24 horas, puede hacer lo siguiente:
      Si después de 5 minutos de espera el estado aún no ha cambiado a "en línea", coloque el imán nuevamente durante 5 segundos
      sobre el tracker para forzar un nuevo intento de activación. Continúe intentándolo cada 5 minutos hasta que aparezca el
      estado en línea.
      Consejos generales de instalación
      Si el activo se utiliza en un
      entorno hostil, puede
      colocar el tracker en un
      lugar protegido, pero
      nunca con metal o fibra
      de carbono por encima
      del tracker.
      Coloque el tracker lo más
      alto posible en el activo
      para garantizar una buena
      cobertura de red.
      Asegúrese de que la
      superficie de montaje sea
      plana y esté limpia, para
      lograr una unión firme y
      duradera.
      No instale el tracker en
      partes que reciban
      choques o vibraciones
      frecuentes.
      Evite colocar el tracker en
      un lugar donde pueda
      acumularse agua.

      Manual de instalación TRACK 1215 para
      escaneo de etiquetas BLE en vehículos
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      Preparación de la instalación en el vehículo
      Herramientas y equipos
      Cable de 2 hilos suficiente
      Guía de acero para cables
      Canaleta para cables
      Conectores tipo espada
      macho y hembra
      Conectores tipo horquilla
      Protector de cables
      Cortacables
      Destornillador
      Cinta adhesiva doble cara
      Juego de llaves
      Cúter
      Fusible eléctrico (> 500
      mA y \< 1 A)
      Antes del cableado

      1. El tracker debe montarse en el centro del camión o furgoneta.
      2. Determine el mejor recorrido posible desde la fuente de alimentación del vehículo hasta el lugar de instalación del
         tracker. Estime la cantidad de cable necesaria para cubrir todo el recorrido.
      3. Asegúrese de que el cable de 2 hilos pueda pasar por todos los lugares; utilice la guía de acero para comprobarlo.

      Manual de instalación TRACK 1215 para
      escaneo de etiquetas BLE en vehículos
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      Instalación del tracker
      Cableado del vehículo

      1. Tendido del cable: Use la guía de acero para pasar el cable por los conductos disponibles del vehículo. Preferiblemente
         trabaje de abajo hacia arriba. Esto puede llevar un tiempo; tómese su tiempo. Asegúrese de no dañar el cable.
      2. Preparación de la longitud del cable: Asegúrese de que haya suficiente cable de 2 hilos para llegar hasta la fuente de
         alimentación del vehículo. No conecte nada a la fuente de alimentación todavía.
      3. Protección del cable: Proteja el cable de 2 hilos donde sea necesario:
         • Use canaleta para cables y cinta adhesiva doble cara para el interior de la furgoneta o camión.
         • Use protector de cables para el exterior de la furgoneta o camión.
         Canaleta para cables en el interior de la furgoneta o camión
         Protector de cables en el exterior del camión
      4. Instalación del fusible: Se puede instalar un fusible adicional (> 500 mA y \< 1 A). Instale el fusible en serie en el cable rojo
         de entrada de tensión. El tracker dispone de un fusible interno; consulte la hoja de especificaciones para más detalles.

      Manual de instalación TRACK 1215 para
      escaneo de etiquetas BLE en vehículos
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      El cable externo está compuesto de 4 hilos internos:
      • Negro: GND / Tierra. Conectar al terminal negro de la batería (negativo, signo menos).
      • Rojo: VIN Entrada de tensión externa. Conectar al terminal rojo de la batería (positivo, signo más).
      • Azul: Digital In / Analog In (actualmente no disponible; pendiente de una futura versión de firmware).
      • Blanco: Digital Out (actualmente no disponible; pendiente de una futura versión de firmware).

      1. Instalación de conectores en el cableado del vehículo: Instale los conectores tipo espada hembra en los cables instalados
         en el interior del vehículo.
      2. Instalación de conectores cerca de la fuente de alimentación: Instale los conectores tipo horquilla en el extremo del
         cable de 2 hilos cerca de la fuente de alimentación. No conecte a la batería todavía.
      3. Instalación de conectores en el cable del tracker: Instale los conectores tipo espada macho en el cable del tracker.
         Montaje del tracker
         Las instrucciones de montaje del tracker se encuentran aquí.
         Monte el tracker de forma que tenga buen acceso y buena visibilidad al conector de alimentación del tracker.
         Incorrecto: sin visibilidad al conector del tracker
         Correcto: buena visibilidad al conector del tracker
         Alimentación del tracker
         Conecte los conectores tipo horquilla a la batería del vehículo. El tracker queda alimentado.

      Manual de instalación TRACK 1215 para
      escaneo de etiquetas BLE en vehículos
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      1
      Introduzca el cable en
      el conector. Solo la
      pieza de plástico
      negro entrará en el
      conector. No fuerce la
      conexión.
      →
      2
      Apriete la conexión
      enroscando
      suavemente el cable
      en el conector. No
      fuerce la conexión.
      →
      3
      Compruebe que el
      cable de alimentación
      esté bien conectado.
      Forzar la descarga de una nueva configuración en el tracker
      Se puede cargar un firmware en el tracker. Primero ponga en cola el firmware en la plataforma Sensolus.
      1
      Coloque un imán
      durante
      aproximadamente 5
      segundos sobre el
      logotipo del tracker.
      Verá un LED verde.
      →
      2
      Verá un LED rojo y
      uno verde. Retire el
      imán ahora.
      →
      3
      El LED verde
      parpadea durante un
      mínimo de 30
      segundos. El tracker
      está buscando nuevas
      configuraciones.
      →
      LED rojo: No se ha
      recibido ninguna
      configuración nueva.
      LED verde: Se ha
      recibido una nueva
      configuración.
      Solución de problemas

      1. Coloque el imán sobre el tracker durante menos de 5 segundos
      2. Las posibles indicaciones del LED son:
         LED rojo: El tracker no está
         activado
         LED verde: El tracker está
         activado y funciona
         correctamente
         Sin LED: El tracker no funciona
         (probablemente batería agotada
         → contacte con soporte)
         LED rojo parpadeando: El tracker
         está ocupado

      Manual de instalación TRACK 1215 para
      escaneo de etiquetas BLE en vehículos
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      Regulatory Information
      Federal Communication Commission Interference Statement
      This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

      1. This device may not cause harmful interference, and
      2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
         This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
         provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
         if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
         interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
         by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
         •
         Reorient or relocate the receiving antenna.
         •
         Increase the separation between the equipment and receiver.
         •
         Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
         •
         Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
         FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user\&#39;s authority to operate this
         equipment.
         This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
         Radiation Exposure Statement:
         This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
         This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
         This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present.
         Industry Canada Statement
         This device complies with ISED\&#39;s licence-exempt RSSs.
         Operation is subject to the following two conditions:
         This device may not cause harmful interference, and
         This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
         Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter
         by Industry Canada.
         To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is
         not more than that necessary for successful communication.
         RF Exposure Requirements:
         This equipment complies with Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
         This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body.
         Le présent appareil est conforme aux CNR d\&#39; ISED applicables aux appareils radio exempts de licence.
         L\&#39;exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
      3. le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
      4. ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
         Conformément à la réglementation d\&#39;Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d\&#39;un type et d\&#39;un gain maximal (ou inférieur)
         approuvé pour l\&#39;émetteur par Industrie Canada.
         Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l\&#39;intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d\&#39;antenne et son gain de sorte que la
         puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l\&#39;intensité nécessaire à l\&#39;établissement d\&#39;une communication satisfaisante.
         Déclaration d\&#39;exposition aux radiations:
         Cet équipement est conforme aux limites d\&#39;exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non contrôlé.
         Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.

      Manual de instalación TRACK 1215 para
      escaneo de etiquetas BLE en vehículos
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      Consejo de seguridad – dispositivo sometido a un fuerte impacto mecánico
      Riesgo de fallo retardado de la batería y peligro químico
      Si un dispositivo ha sido golpeado, aplastado o impactado por un objeto pesado (por ejemplo, una carretilla elevadora,
      contenedor, palé o carga caída), los componentes internos y la batería pueden estar dañados aunque no se observe daño
      externo visible. Dicho daño puede provocar sobrecalentamiento, fugas o fallos retardados.
      Si un dispositivo ha sido sometido a un fuerte impacto mecánico, se deben tomar las siguientes medidas de seguridad obligatorias:
      \#
      Acción
      Detalles
      1
      No tocar el dispositivo
      No mover, levantar, abrir, agitar ni
      inspeccionar el dispositivo inmediatamente
      después del impacto. El daño interno puede
      causar reacciones retardadas.
      2
      Mantener una distancia mínima de seguridad
      Mantener una distancia mínima de 5 metros
      del dispositivo. Mantener a todo el personal
      alejado durante este período.
      3
      Esperar al menos 10 minutos
      El dispositivo debe permanecer intacto y sin
      perturbaciones durante un mínimo de 10
      minutos después del impacto. Este tiempo
      de espera permite que las posibles
      reacciones térmicas o químicas retardadas
      se hagan evidentes.
      4
      Observar desde una distancia segura
      Vigilar señales de alerta: humo, vapor u olor
      inusual; generación de calor; fuga de líquido;
      silbidos, crujidos o estallidos.
      5
      Después del período de espera
      Si se observa cualquier condición anormal,
      aislar el área inmediatamente y notificar al
      personal de seguridad o supervisión
      responsable. El dispositivo debe ser puesto
      en cuarentena y manipulado según los
      procedimientos de seguridad y eliminación
      de baterías. El dispositivo no debe ser
      utilizado.
      Un dispositivo puede parecer intacto y aún así ser inseguro. El funcionamiento normal después de un impacto NO significa
      que el dispositivo sea seguro. No seguir este consejo de seguridad puede provocar lesiones graves, incendio o exposición
      química.
    </div>
  </Accordion>

  <Accordion title="Manual de instalación TRACK 1215 (ES) (pdf)" icon="file">
    **Description**: <br />
    **Access level**: public<br />
    **Reference**: SDOC-498608282-1581<br />
    **Download**:  [PDF](https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1581)

    <iframe src="https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1581?viewer=true" style={{width: '100%', height: '881px', border: 'none', margin: 0, padding: 0}} />

    <div style={{display: "none"}} data-pdf-text="true">
      Manual de instalación TRACK 1215
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      Activación del tracker
      La activación del tracker se realiza preferiblemente al aire libre y no en interiores (por ejemplo, en una fábrica o almacén).
      Los trackers no se entregan activados.
      Su suscripción en la plataforma comenzará dentro de los seis meses posteriores a la compra.
      1
      Sostenga un imán
      durante
      aproximadamente 5
      segundos sobre el
      logotipo del tracker.
      →
      2
      Primero verá un LED
      rojo. No retire el imán
      todavía.
      →
      3
      Cuando el LED verde
      parpadee, puede
      retirar el imán. El
      tracker está listo para
      usar.
      Solución de problemas de activación
      La activación de un tracker que se comunica a través de la red NB-IoT puede llevar cierto tiempo. Con demora nos referimos a
      que el estado en línea no aparece dentro de los 5 minutos posteriores a mantener el imán sobre el tracker. Esto se debe
      principalmente a las condiciones del operador de red.
      Si la activación no fue exitosa después de 5 minutos, el tracker intentará activarse nuevamente tras una espera de 24 horas.
      Este largo período de tiempo suele ser un obstáculo para comenzar a instalar trackers en los activos y complica la planificación
      de la instalación, ya que es importante instalar los trackers únicamente cuando aparecen como en línea en la plataforma.
      Para evitar la espera de 24 horas, puede hacer lo siguiente:
      Si después de 5 minutos de espera el estado aún no ha cambiado a "en línea", sostenga el imán nuevamente durante 5
      segundos sobre el tracker para forzar un nuevo intento de activación. Repita cada 5 minutos hasta que aparezca el estado en
      línea.
      Consejos generales de instalación
      Si el activo se utiliza en un
      entorno exigente, puede
      colocar el tracker en un
      lugar protegido, pero
      nunca con metal o fibra
      de carbono encima del
      tracker.
      Coloque el tracker lo más
      alto posible en el activo
      para garantizar una buena
      cobertura de red.
      Asegúrese de que la
      superficie de montaje sea
      plana y esté limpia, para
      lograr una unión fuerte y
      duradera.
      No instale el tracker en
      piezas que reciban
      choques o vibraciones
      frecuentes.
      Evite colocar el tracker en
      un lugar donde pueda
      acumularse agua.

      Manual de instalación TRACK 1215
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      Montar el tracker en el vehículo
      Las instrucciones de montaje del tracker se encuentran aquí. Monte el tracker de manera que tenga buen acceso y buena
      visibilidad del conector de alimentación del tracker.

      Manual de instalación TRACK 1215
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      Instalación del fusible y cableado
      Se puede instalar un fusible adicional (> 500 mA y \< 1 A). Instale el fusible en serie en el cable rojo de tensión de entrada. El
      tracker tiene un fusible interno; consulte la hoja de especificaciones para más detalles.
      El cable externo está compuesto por 4 hilos internos:
      • Negro: GND / Tierra. Conecte al terminal negativo de la batería (negativo, signo menos).
      • Rojo: VIN Tensión de entrada externa. Conecte al terminal positivo de la batería (positivo, signo más).
      • Azul: Digital In / Analog In (actualmente no está en uso; pendiente de una futura versión de firmware).
      • Blanco: Digital Out (actualmente no está en uso; pendiente de una futura versión de firmware).

      1. Instalar conectores en el cableado del vehículo: Instale los conectores hembra de pala en los cables instalados en el
         interior del vehículo.
      2. Instalar conectores cerca de la fuente de alimentación: Instale los conectores horquilla en el extremo del cable de 2 hilos
         cerca de la fuente de alimentación. No conecte a la batería todavía.
      3. Instalar conectores en el cable del tracker: Instale los conectores macho de pala en el cable del tracker.

      Manual de instalación TRACK 1215
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      Conectar el tracker a la fuente de alimentación del vehículo
      1
      Introduzca el cable en
      el conector. Solo la
      pieza de plástico
      negro entrará en el
      conector. No fuerce la
      conexión.
      →
      2
      Apriete la conexión
      girando suavemente
      el cable en el
      conector. No fuerce la
      conexión.
      →
      3
      Compruebe que el
      cable de alimentación
      esté bien conectado.
      Forzar la descarga de una nueva configuración en el tracker
      Se puede cargar un firmware en el tracker. Primero ponga en cola el firmware en la plataforma Sensolus.
      1
      Sostenga un imán
      durante
      aproximadamente 5
      segundos sobre el
      logotipo del tracker.
      Verá un LED verde.
      →
      2
      Verá un LED rojo y
      uno verde. Retire el
      imán ahora.
      →
      3
      El LED verde
      parpadea durante un
      mínimo de 30
      segundos. El tracker
      está buscando nuevas
      configuraciones.
      →
      Aparece un LED
      rojo: No se ha
      recibido ninguna
      configuración nueva.
      Aparece un LED
      verde: Se ha
      recibido una nueva
      configuración.
      Solución de problemas

      1. Coloque el imán sobre el tracker durante menos de 5 segundos
      2. Las posibles indicaciones LED son:
         LED rojo: El tracker no está
         activado
         LED verde: El tracker está
         activado y funciona
         correctamente
         Sin LED: El tracker no funciona
         (probablemente batería agotada
         → contacte con soporte)
         LED rojo parpadeando: El tracker
         está ocupado

      Manual de instalación TRACK 1215
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      Información regulatoria
      Declaración de interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones
      Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

      1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
      2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento no
         deseado.
         Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15
         de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
         perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
         instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
         embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa
         interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el
         equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
         • Reorientar o reubicar la antena receptora.
         • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
         • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
         • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
         Precaución FCC: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento
         podría anular la autorización del usuario para operar este equipo.
         Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor.
         Declaración de exposición a radiación:
         Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
         Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo.
         Este equipo no es apto para su uso en lugares donde es probable que haya niños.
         Declaración de Industry Canada
         Este dispositivo cumple con las RSS exentas de licencia de ISED.
         El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
         Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
         Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento no
         deseado.
         De acuerdo con la normativa de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede operar con una antena del tipo y
         ganancia máxima (o inferior) aprobados para el transmisor por Industry Canada.
         Para reducir la posible interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de modo que la
         potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación satisfactoria.
         Requisitos de exposición a RF:
         Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de Canadá establecidos para un entorno no controlado.
         Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo.
         Le présent appareil est conforme aux CNR d\&#39; ISED applicables aux appareils radio exempts de licence.
         L\&#39;exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

      Manual de instalación TRACK 1215
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026

      1. le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
      2. ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement
         indésirable.
         Conformément à la réglementation d\&#39;Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d\&#39;un type
         et d\&#39;un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l\&#39;émetteur par Industrie Canada.
         Dans le but de réduire les risques de brouillage radio électrique à l\&#39;intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type
         d\&#39;antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l\&#39;intensité nécessaire à
         l\&#39;établissement d\&#39;une communication satisfaisante.
         Déclaration d\&#39;exposition aux radiations:
         Cet équipement est conforme aux limites d\&#39;exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non
         contrôlé.
         Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre
         corps.
         Consejo de seguridad – dispositivo sometido a un fuerte impacto
         mecánico
         Riesgo de fallo retardado de la batería y peligro químico
         Si un dispositivo ha sido golpeado, aplastado o impactado por un objeto pesado (por ejemplo, una carretilla elevadora,
         contenedor, palé o carga caída), los componentes internos y la batería pueden estar dañados aunque no se observe daño
         externo visible. Dicho daño puede provocar sobrecalentamiento, fugas o fallos retardados.
         Si un dispositivo ha sido sometido a un fuerte impacto mecánico, se deben tomar las siguientes medidas de seguridad
         obligatorias:

      Manual de instalación TRACK 1215
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) | [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      19 de enero de 2026
      \#
      Acción
      Detalles
      1
      No tocar el dispositivo
      No mover, levantar, abrir, agitar ni
      inspeccionar el dispositivo inmediatamente
      después del impacto. El daño interno puede
      causar reacciones retardadas.
      2
      Mantener una distancia mínima de seguridad
      Mantener una distancia mínima de 5 metros
      del dispositivo. Mantener a todo el personal
      alejado durante este período.
      3
      Esperar al menos 10 minutos
      El dispositivo debe permanecer intacto y sin
      perturbaciones durante un mínimo de 10
      minutos después del impacto. Este tiempo
      de espera permite que las posibles
      reacciones térmicas o químicas retardadas
      se hagan evidentes.
      4
      Observar desde una distancia segura
      Vigilar señales de alerta: humo, vapor u olor
      inusual; generación de calor; fuga de líquido;
      silbidos, crujidos o estallidos.
      5
      Después del período de espera
      Si se observa cualquier condición anormal,
      aislar el área inmediatamente y notificar al
      personal de seguridad o supervisión
      responsable. El dispositivo debe ser puesto
      en cuarentena y manipulado según los
      procedimientos de seguridad y eliminación
      de baterías. El dispositivo no debe ser
      utilizado.
      Un dispositivo puede parecer intacto y aún así ser inseguro. El funcionamiento normal después de un impacto NO significa
      que el dispositivo sea seguro. No seguir este consejo de seguridad puede provocar lesiones graves, incendio o exposición
      química.
    </div>
  </Accordion>
</AccordionGroup>

Consulte las [instrucciones de instalación](/es/docs/spec_sheets/installation_instructions).

## TRACK 1215 cableado

### Fuente de alimentación externa - cableado

El cable suministrado con el TRACK 1215 tiene una longitud de 2 metros. El cable permite conectar el tracker a una fuente de alimentación de un vehículo (batería de coche / camión / remolque).

Un cable de 6 metros se puede adquirir por separado.

<AccordionGroup>
  <Accordion title="6 meter power extension cable for TRACK 1215 / TRACK 1210 (pdf)" icon="file">
    **Description**: 6 meter power extension cable for TRACK 1215 / TRACK 1210<br />
    **Access level**: public<br />
    **Reference**: SDOC-498608282-1044<br />
    **Download**:  [PDF](https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1044)

    <iframe src="https://cloud.sensolus.com/documentation/dms/SDOC-498608282-1044?viewer=true" style={{width: '100%', height: '881px', border: 'none', margin: 0, padding: 0}} />

    <div style={{display: "none"}} data-pdf-text="true">
      September 17, 2024 1:57 PM
      [www.sensolus.com](http://www.sensolus.com) |  [info@sensolus.com](mailto:info@sensolus.com)
      6-meter power cord for TRACK 1210.
      CAB 8600
      M5 screw
      Connectors to the power source can be soldered to the cable
      ends
      General specification
      Connector to TRACK 1210
      Certifications
      -40°C - 85°C
      Temperature range
      Electrical specifications
      Rated voltage
      60V AC/DC
      Contact resistance
      ≤5 mΩ
      1A
      Rated current
      ≥100 MΩ
      Insulation resistance
      \> 100
      Mating cycles
      Yes
      RoHS
      The 6-meter power cable designed for use with TRACK 1210 features 4 pins and can be
      securely attached to the TRACK 1210. This power cable does not come with connectors for
      the power source.
      Cable terminations
      IP 67 when connected
      IP rating
      4 pins
      Connections
    </div>
  </Accordion>
</AccordionGroup>

La fuente de alimentación opcional debe estar en el rango de **10V a 30V, corriente continua (DC)**.

Tenga en cuenta que debe proporcionar sus propios conectores (abrazaderas en U o circulares) y soldarlos a los cables (razón: las baterías de diferentes vehículos tienen diferentes tamaños de conectores). Proteja la soldadura con tubo termorretráctil.

El cable externo está compuesto por 4 cables internos:

* **Negro** : GND / Masa. Conectar al terminal negro de la batería (negativo, signo menos).
* **Rojo** : VIN Voltaje externo de entrada. Conectar al terminal rojo de la batería (positivo, signo más).
* **Azul** : Digital In / Analog In (actualmente no en uso; pendiente de una futura actualización de firmware).
* **Blanco** : Digital Out. (actualmente no en uso; pendiente de una futura actualización de firmware).
